男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語(yǔ)新聞

加拿大推圣誕樹出租服務(wù) 打造綠色圣誕
Going green? Why not rent a Christmas tree

[ 2009-12-04 09:04]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
加拿大推圣誕樹出租服務(wù) 打造綠色圣誕
An undated photo shows a Christmas tree decorated with presents. Two start-ups in Canada are offering an eco-friendly Christmas tree rental service for the holiday period.

Going "green" has never been so festive as in westernmost Canada where two start-ups are offering an eco-friendly Christmas tree rental service for the holiday period.

For about 100 dollars, Evergrow Christmas Trees and Carbonsync Christmas will drop off a potted tree at your home or business and pick it up three weeks later after all the presents have been opened and Santa has parked his sleigh.

Carbonsync plans to donate its trees to habitat restoration groups for replanting after Christmas, while Evergrow says it will return them to a nursery to be cared for until next Christmas when they may be rented out again.

Trees normally cost four times less on average, but are usually turned into mulch or sent to garbage dumps after the holidays in most North American cities.

"What (folks) are doing now is they're growing these hordes of trees everywhere in the Fraser Valley to ship to Vancouver," Brad Major of Carbonsync Christmas told public broadcaster CBC.

"These trees grow anywhere from six to 12 years to be used for one Christmas, and all these trees go to the landfill, and it's this huge pile of trees," he said. "It's like the biggest waste of a resource."

The firms' trees will also continue to draw CO2 from the atmosphere, doing their bit to help curb global warming instead of ending up as waste.

And if a family wishes, they may even rent the same tree year after year from Evergrow, as long as it has not grown too large to fit in their living room.

(Read by Guanny Liu. Guanny Liu is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞



(Agencies)

環(huán)保也可以這么有節(jié)日氣氛。日前,加拿大最西部地區(qū)的兩家新興企業(yè)推出一項(xiàng)生態(tài)環(huán)保型圣誕樹的租賃服務(wù)。

只需花費(fèi)約100美元,Evergrow圣誕樹公司和Carbonsync圣誕公司就會(huì)將一棵盆栽圣誕樹送到你家或辦公室。三周后,在節(jié)日徹底過(guò)完后,公司再收走圣誕樹。

Carbonsync公司計(jì)劃在圣誕過(guò)完后將圣誕樹捐贈(zèng)給環(huán)保團(tuán)體進(jìn)行再次種植,而Evergrow圣誕樹公司則表示將把圣誕樹交給一家苗圃進(jìn)行培育,等來(lái)年圣誕節(jié)時(shí)再出租。

圣誕樹的價(jià)格一般為樹木均價(jià)的四分之一,但在大多北美城市,人們過(guò)完圣誕后通常會(huì)將圣誕樹做成腐葉土,或干脆丟棄。

Carbonsync圣誕公司的布拉德?梅杰在接受公共廣播機(jī)構(gòu)加拿大廣播公司采訪時(shí)說(shuō):“現(xiàn)在我們的做法是,在菲沙河谷大面積種樹,然后將它們運(yùn)往溫哥華?!?/font>

“這些樹需要6至12年才能長(zhǎng)成,但只用來(lái)裝扮一次圣誕節(jié)。之后這些樹全被送往垃圾處理場(chǎng),數(shù)量十分龐大。這是對(duì)資源的最大浪費(fèi)?!?/font>

該公司出租的圣誕樹在回收后可繼續(xù)吸收大氣中的二氧化碳,為防止全球變暖盡一份微薄之力,而不是被當(dāng)作垃圾丟掉。

如果人們?cè)敢?,甚至可以每年在Evergrow公司租同一棵樹,只要它們不要長(zhǎng)得大到客廳容不下。

相關(guān)閱讀

完美圣誕禮物能用公式算出來(lái)!

美圣誕老人希望接種甲流疫苗

英女王圣誕致辭:今年圣誕有點(diǎn)愁

奧巴馬攜全家赴夏威夷度圣誕

全球變暖加劇 白色圣誕成奢望

丹麥?zhǔn)フQ樹供不應(yīng)求

英老師稱圣誕老人不存在 引學(xué)生大哭

圣誕專輯

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

start-up: a business or an undertaking that has recently begun operation(新興企業(yè))

nursery: a place where young trees or other plants are raised for transplanting, for sale, or for experimental study(保育室)

mulch:a covering, as of straw, compost, or plastic sheeting, spread on the ground around plants to prevent excessive evaporation or erosion, enrich the soil, inhibit weed growth, etc(護(hù)根,覆蓋物)

landfill:垃圾,垃圾填埋

doing one's bit: 盡自己的一份力量

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 白玉县| 墨江| 古田县| 万州区| 富裕县| 阆中市| 桐梓县| 西充县| 景洪市| 红原县| 眉山市| 霍邱县| 晋江市| 东城区| 宁乡县| 周口市| 肃北| 青神县| 公主岭市| 娄烦县| 宾阳县| 济南市| 南华县| 安国市| 内黄县| 延川县| 武胜县| 罗源县| 沙坪坝区| 巨鹿县| 娄底市| 宜川县| 杭州市| 四会市| 南川市| 错那县| 民乐县| 静宁县| 西畴县| 和静县| 沙坪坝区|