男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

世博“親子環” parent-child bracelet

[ 2010-06-02 14:53]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“六一”兒童節這天,世博會專門增加了“親子游”,并提前為孩子們準備了人性化服務。游客可以租“親子環”,分別戴在自己和孩子手上,一旦兩者距離太遠,親子環便會向家長提出“預警”。

請看相關報道:

世博“親子環” parent-child bracelet

The Shanghai Expo Park provides parent-child bracelets to prevent kids wandering off when they tour around the park, local media reported. Parents are informed by vibration and a GPS, once the distance between the parents and children surpass a set range.

據當地媒體報道,為防孩子在世博園游覽期間與父母走散,世博園專門提供了“親子環”。父母和孩子只要將“親子環”佩戴在身上,一旦雙方距離超出一定范圍,“親子環”會通過震動和GPS定位等多種方式向家長提出“預警”。

從上面的報道,我們可以知道parent-child bracelet就是世博會新推出的“親子環”。Bracelet有“手環、手鐲、手鏈”的意思。現在的家庭基本上都是one child only,所以如今的父母對parent-child relationship(親子關系)也很重視。

現在,各種以“親子”為名目的商品很多,例如parent-child attire(親子裝),parent-child games(親子游戲),parent-child curriculum(親子課程)等。不過,“親子”并不總是翻譯成parent-child,如“親子鑒定”就是paternity testing。

相關閱讀

環幕電影 & 全景電影

世博會上的“疊人塔”

世博會上的“協助犬”

世博護照 Expo passport

(中國日報網英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 乌鲁木齐市| 江城| 广饶县| 五河县| 盐津县| 海伦市| 太原市| 疏勒县| 芜湖市| 方城县| 深圳市| 黄龙县| 黄冈市| 新河县| 北碚区| 玉溪市| 安西县| 涞源县| 泰顺县| 丰城市| 洪湖市| 汨罗市| 武隆县| 达州市| 绥阳县| 楚雄市| 当雄县| 乐陵市| 武夷山市| 始兴县| 苏州市| 安庆市| 斗六市| 宽城| 洛浦县| 巩留县| 泸西县| 固镇县| 黄大仙区| 天水市| 库车县|