男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

生育率 fertility rate

[ 2010-09-28 09:20]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

今年的9月25日是我國計劃生育政策出臺30周年紀念日,國家人口和計劃生育委員會主任李斌在紀念活動上表示,中國將繼續堅持計劃生育政策。

請看《中國日報》的報道:

China will stick to its family-planning policy in the coming decades to maintain a low fertility rate, a top population official said on Saturday at an event to mark the 30th anniversary of the country's unique policy.

上周六,人口計生委高級官員在紀念計劃生育政策出臺30周年的活動中表示,中國將在未來幾十年內堅持計劃生育政策,保持低生育率。

在上面的報道中,fertility rate即“生育率”,是指不同時期、不同地區women of child-bearing age(育齡婦女)實際生育水平或生育子女的數量,是總出生數與相應人口中育齡婦女人數之間的比例。Fertility是“生育力、繁殖力”的意思,其反義詞是sterility,意即“不孕、不育”。

人口狀況是影響國家發展的重要一環,特定時期的人口結構可能產生demographic dividend(人口紅利),促進經濟發展。人口過多會造成資源緊張,阻礙經濟發展,但是生育率過低也會導致aging of population(人口老齡化)等,一系列side effect(副作用),可能對經濟發展產生阻礙。在過去三十年間,我國嚴格執行計劃生育政策,extra births(超生人口)一律征收social compensation fees(社會撫養費)。

相關閱讀

超生人口 exrta birth

流動人口 mobile population

人口紅利 demographic dividend

農村留守人口 Rural Left-Behind Population

(中國日報網 英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 广南县| 台前县| 阆中市| 安顺市| 高唐县| 苏尼特右旗| 红原县| 九台市| 景宁| 乌苏市| 清水县| 英德市| 灵宝市| 满城县| 文成县| 黄平县| 上栗县| 双流县| 霍林郭勒市| 搜索| 青阳县| 栖霞市| 泰和县| 涪陵区| 小金县| 辛集市| 云龙县| 巴林左旗| 福泉市| 北京市| 九江市| 称多县| 增城市| 高邮市| 吴桥县| 蒙自县| 融水| 乐山市| 印江| 永康市| 大余县|