男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

世博熱詞盤點——低碳篇

[ 2010-10-21 17:20]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:雙語看世博

中國2010年上海世博會自5月1日開幕以來一直都吸引著全世界的目光。讓人嘆為觀止的文化古韻、細致周到的服務保障、驚喜連連的低碳科技,還有逛不夠也看不夠的各類場館和特色表演,讓世界各地的觀眾們在感知世界科技變化的同時也感受到了中國悠久的文化和日新月異的變化。

英語點津在這里盤點了與上海世博會有關的八大類熱點詞匯,希望能幫助您在回顧世博會難忘瞬間的同時,了解更多英文詞匯和表達,朝著知識globalization(全球化)又邁進一步。

上海世博會的主題是“城市,讓生活更美好”,無論從場館的設計建設還是從內部構造,都體現(xiàn)了人類對美好生活的向往和創(chuàng)造,而其中最能體現(xiàn)這一點的,莫過于低碳元素的展示和運用。

世博熱詞盤點——低碳篇

零碳房
zero-carbon house

世博熱詞盤點——低碳篇

被動房
passive house

世博熱詞盤點——低碳篇 

變廢為寶 
turn waste into treasure

 世博熱詞盤點——低碳篇

低碳交通卡
low carbon transport cards

相關環(huán)保熱詞推薦

宜居城市 livable city

空氣質量 air quality

垃圾分類 garbage sorting

低碳經濟 low-carbon economy

 

相關閱讀

世博熱詞盤點——票務篇

世博熱詞盤點——文化篇

世博熱詞盤點——場館篇

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 长垣县| 木里| 桐城市| 河曲县| 调兵山市| 嘉义市| 南京市| 宿松县| 吉林省| 新余市| 银川市| 盐源县| 洛扎县| 定边县| 陆川县| 资源县| 香格里拉县| 阳春市| 海盐县| 福海县| 治多县| 中宁县| 都昌县| 时尚| 武隆县| 锡林浩特市| 乌兰察布市| 晋中市| 富川| 临安市| 锡林浩特市| 扎囊县| 芦溪县| 同心县| 慈溪市| 宜州市| 吴桥县| 衡阳县| 松阳县| 大竹县| 岱山县|