男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

加州研制出醫(yī)用大麻軟飲
Soda Pot? Medical Marijuana Users Get Soft Drink

[ 2011-01-26 15:46]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

美國(guó)加州一家飲料生產(chǎn)企業(yè)計(jì)劃推出一系列醫(yī)用大麻軟飲料,內(nèi)含大麻中主要的精神活性物質(zhì)THC(四氫大麻酚),每瓶售價(jià)10至15美元。據(jù)悉,除了旗艦產(chǎn)品“大麻可樂(lè)”外,這家企業(yè)還將推出類(lèi)似Dr. Pepper的大麻飲品Doc Weed,以及檸檬、葡萄和香橙口味的大麻飲品。這家企業(yè)的負(fù)責(zé)人表示,雖然市面上時(shí)常有大麻飲品出現(xiàn),但他的產(chǎn)品品牌效應(yīng)會(huì)讓新產(chǎn)品受到熱捧。

加州研制出醫(yī)用大麻軟飲

加州研制出醫(yī)用大麻軟飲

Besides his flagship cola drink, Canna Cola, he will also produce Dr. Pepper-like Doc Weed, lemon-lime Sour Diesel, grape-flavored Grape Ape and orange-flavored Orange Kush.

A California entrepreneur has plans to market a line of medical marijuana soft drinks.

Clay Butler says he plans to supply medical marijuana dispensaries with his soda pot, which contains the psychoactive marijuana ingredient THC, according to the Santa Cruz Sentinel newspaper.

Marijuana drinks are already showing up here and there, but Butler says he thinks his branding savvy will make his product a hit.

Besides his flagship cola drink, Canna Cola, he will also produce Dr. Pepper-like Doc Weed, lemon-lime Sour Diesel, grape-flavored Grape Ape and orange-flavored Orange Kush.

A bottle will cost $10 to $15.

The Soquel-based commercial artist tells the newspaper that he doesn't do drugs or need medical marijuana for any ailments.

"Even though, personally, I'm not interested and I don't think it's right for me," Butler told the newspaper, "I'm a firm believer that adults have an inalienable right to think, eat, smoke, drink, ingest, decorate, dress any way they choose to do so. It's your life; it's your body."

相關(guān)閱讀

美國(guó)首家大麻餐館開(kāi)業(yè)

嚼口香糖有助提高數(shù)學(xué)成績(jī)

美國(guó)首現(xiàn)合法男妓服務(wù)

(Agencies)

加州研制出醫(yī)用大麻軟飲

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 盐源县| 平武县| 龙陵县| 邵阳市| 广汉市| 龙岩市| 化德县| 南溪县| 勃利县| 昌江| 木兰县| 梅河口市| 峡江县| 石渠县| 曲沃县| 凭祥市| 化州市| 抚州市| 当阳市| 六盘水市| 阳原县| 紫云| 沈丘县| 井陉县| 邓州市| 罗源县| 安平县| 石泉县| 安龙县| 手游| 禄丰县| 逊克县| 永定县| 阿拉善盟| 黄石市| 离岛区| 三亚市| 信阳市| 西贡区| 紫阳县| 灵台县|