男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

澳洲新規(guī):罵人者罰款
Aussies to be fined for swearing

[ 2011-06-01 13:48]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

澳大利亞第二大州維多利亞將于本周通過一項最新法令,規(guī)定執(zhí)法警務(wù)人員可以對那些在公共場所爆粗口的人當(dāng)場實施罰款,最高可罰240澳元。維多利亞州總檢察官表示,這項法令跟警察對超速或違章停車開罰單的性質(zhì)一樣,讓警務(wù)人員能夠當(dāng)場執(zhí)法,為他們節(jié)省了時間。他還指出,每個人在日常生活中都有可能會在嘴里小聲罵幾句,這項法令針對的當(dāng)然不是這些人,而是那些在公共場所爆出侮辱性語言、引起周圍人反感的公然冒犯行為。

澳洲新規(guī):罵人者罰款

澳洲新規(guī):罵人者罰款

?The country's second most populous state Victoria is due to approve new legislation this week under which police will be able to slap fines of up to Aus$240 (US$257) on people using offensive words or phrases.

Australians may have a love of plain speaking but new laws are set to curtail some of their more colourful language with police issuing on-the-spot fines for obnoxious swearing.

The country's second most populous state Victoria is due to approve new legislation this week under which police will be able to slap fines of up to Aus$240 (US$257) on people using offensive words or phrases.

Victorian Attorney-General Robert Clark said the penalties, similar to those issued for speeding or parking illegally, would free up police time.

"This will give the police the tools they need to be able to act against this sort of obnoxious behaviour on the spot, rather than having to drag offenders off to court and take up time and money in proceedings," he said.

But even the state's top lawyer admitted to swearing sometimes.

"Occasionally I mutter things under my breath as probably everybody does," he told ABC radio.

"But this law is not targeted at that, it's targeted at the sort of obnoxious, offensive behaviour in public that makes life unpleasant for everybody else."

相關(guān)閱讀

澳洲有望于2012年出口駱駝肉

“章魚妹”預(yù)測澳大利亞大選

餐館新招:剩菜罰款 拒絕再來

(Agencies)

澳洲新規(guī):罵人者罰款

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 阿克陶县| 江北区| 扎囊县| 义乌市| 陇川县| 高碑店市| 鹤峰县| 江城| 耒阳市| 二连浩特市| 五常市| 龙里县| 岢岚县| 星子县| 贵南县| 鸡西市| 淮滨县| 清镇市| 陵水| 收藏| 苏尼特左旗| 甘泉县| 南皮县| 灯塔市| 太仓市| 横峰县| 丹阳市| 慈溪市| 南宫市| 泽普县| 甘泉县| 新乡县| 宁波市| 南华县| 大冶市| 瑞金市| 东台市| 六盘水市| 吉林市| 景洪市| 遂川县|