男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

蘋果香港出新招 買iPhone需“搖號(hào)”
In Hong Kong, you have to win the lottery to buy an iPhone

[ 2012-02-01 11:01]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

由于iPhone需求火爆,蘋果香港近日推出了“搖號(hào)”預(yù)訂系統(tǒng),欲購買iPhone的消費(fèi)者需先在其官網(wǎng)上填寫注冊信息,被蘋果“選中”后方可購買。消費(fèi)者每天上午9點(diǎn)到中午12點(diǎn)可提交申請,選擇自己欲購買的iPhone機(jī)型。如果被蘋果“抽中”,客戶將會(huì)在晚上9點(diǎn)前收到電子郵件,郵件中將附帶第二天可以進(jìn)店購買的時(shí)間。在購買iPhone時(shí),消費(fèi)者必須出示與預(yù)訂信息相符的個(gè)人身份證明、地址證明等文件。“搖號(hào)”舉措是為了打擊黃牛的倒賣行為,但由于需求旺盛,預(yù)計(jì)被“抽中”可能比中六合彩更難。

蘋果香港出新招 買iPhone需“搖號(hào)”

蘋果香港出新招 買iPhone需“搖號(hào)”

In an effort to combat scalping, Apple will only sell the iPhone 4S to lottery winners in the Chinese territor...

Think lining up overnight for an iPhone launch is bad? Try snagging a new iPhone 4S in Hong Kong, where Apple recently implemented a lottery system in an effort to combat scalping. If you're in Hong Kong and want the newest iPhone iteration, forget waking up early to be the first person outside an Apple Store — the company doesn't sell any to walk-in customers. You have to first join a lottery on the company's website and then win before you can even be eligible to buy a unit.

The recent iPhone 4S launch in mainland China was riddled with scalpers, and one particular incident in Beijing even turned into a brawl fest. This new system is super strict, with the lottery remaining open to entries for only three hours each day. Winners get an email before 9 PM, and they can claim their iPhone 4S units the next day provided they have a government-issued photo ID with the same name and serial number they submitted to the lottery.

No word yet on whether Apple will implement this lottery system elsewhere, though it may subsequently be used in places where scalping is rampant.

相關(guān)閱讀

iPhone 4S “人工智能應(yīng)用”

3G版iPhone“全球上市”

iphone鈴聲干擾 愛樂樂團(tuán)指揮中止演出

(Agencies)

蘋果香港出新招 買iPhone需“搖號(hào)”

(英語點(diǎn)津?Rosy 編輯)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 金寨县| 庆阳市| 大英县| 榆中县| 四会市| 曲麻莱县| 浦东新区| 宁安市| 时尚| 大理市| 临猗县| 甘泉县| 互助| 错那县| 溧阳市| 孙吴县| 五河县| 安图县| 安泽县| 县级市| 深圳市| 鄢陵县| 黄石市| 敖汉旗| 邵阳市| 黄浦区| 茶陵县| 营山县| 师宗县| 遂川县| 蕉岭县| 邵东县| 武夷山市| 香港 | 科尔| 肃宁县| 龙岩市| 保靖县| 潍坊市| 江阴市| 曲阳县|