男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Business Hot Word 經濟

確保“首次置業者”需求

[ 2012-03-14 10:47]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

特別推薦:2012兩會雙語直通車

3月12日,在十一屆全國人大五次會議記者會上,央行副行長劉士余表示,各家銀行對居民個人首套自住普通商品住宅的貸款必須予以保證。

請看新華社的報道:

The People's Bank of China (PBOC), the central bank, said Monday that commercial banks should put in place a differentiated credit policy to guarantee housing loans to qualified first-home buyers.

央行稱,各商業銀行應該制定差別化的信貸政策,保證首次置業者的房貸需求。

文中的first-home buyers就是指“首次置業者”,央行今年將全面落實differentiated credit policy(差別化信貸政策),在信貸實行總量管理的前提下,各家銀行對個人居民first ordinary commercial housing units(首套自住普通商品住宅)的mortgage loans(按揭貸款)必須予以保證。

對于interest rate(利率)水平,央行鼓勵各家financial institutions(金融機構)在央行的benchmark lending rate(基準利率)和首套普通商品住宅prime mortgage rate(貸款優惠利率)的下限之間,根據financial conditions of borrowers(借款人的財務狀況)權衡定價。此外,央行還鼓勵property market(房地產市場)上的financial innovations(金融創新),如securitization of mortgage loans(抵押貸款證券化),引入real estate trust funds(房地產信托資金)等。

相關閱讀

以房養老 house-for-pension scheme

住房信息系統 housing information system

保障性住房 indemnificatory housing

北京“二套房”認定

(中國日報網英語點津?Rosy 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 理塘县| 天水市| 太仆寺旗| 瑞安市| 舒城县| 麻江县| 济南市| 隆昌县| 共和县| 盱眙县| 永春县| 名山县| 合作市| 二手房| 大名县| 逊克县| 寿光市| 铜鼓县| 洛宁县| 北宁市| 安新县| 阿勒泰市| 和林格尔县| 平顶山市| 鄢陵县| 会同县| 海阳市| 闵行区| 泸西县| 衡南县| 衡东县| 喀喇| 西贡区| 时尚| 闽侯县| 龙泉市| 阳城县| 新源县| 南木林县| 噶尔县| 永兴县|