男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

“電子鞭炮”點燃環保風

[ 2014-02-07 11:56] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

今年春節,一些大城市傳統煙花爆竹銷量急劇下降,而電子鞭炮則銷量翻番。連日來籠罩全國多個地區的霧霾提高了民眾對空氣污染的重視程度,也促使人們采用更環保的方式來舉行各種新年活動。

“電子鞭炮”點燃環保風

 

請看新華社的報道

"Traditional firecrackers with suffocating smoke would worsen the already poor air quality. E-firecrackers, with similar costs, emit no pollution and can be reused in the future," said 62-year-old Xu Xuehua, a volunteer.

62歲的志愿者許雪華(音)說:“傳統的鞭炮會產生嗆人的濃煙,這會讓本就糟糕的空氣質量變得更差。電子鞭炮的價格和傳統鞭炮差不多,但不排放污染物,以后還能循環使用。”

 

重度污染天氣催火了air purifier(空氣凈化器),也催火了e-firecracker(電子鞭炮)。為了抗擊霧霾,人們采用電子鞭炮和festive music(節日音樂)等形式來add to the festival atmosphere(增加年味)。

 

許多城市的政府部門都呼吁市民cut firework consumption(減少煙花爆竹燃放),氣象部門在春節期間還發布了firecracker advisory index(煙花爆竹燃放指數)。

 

佛教信徒去寺廟朝拜時都會offer incense to gods and goddesses(向神靈敬香)和burn incense(燒香),今年春節北京雍和宮向香客免費提供environmentally friendly incense(環保香),同時禁止香客帶入自己購買的香。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 句容市| 南岸区| 富顺县| 剑川县| 瑞金市| 庆阳市| 锡林郭勒盟| 镇赉县| 松溪县| 吉安县| 固始县| 兴安县| 鱼台县| 舒城县| 广灵县| 册亨县| 郧西县| 平顺县| 高州市| 蛟河市| 邵武市| 关岭| 嘉禾县| 郯城县| 红桥区| 韶关市| 灵丘县| 陇川县| 岳西县| 左云县| 金乡县| 织金县| 稷山县| 惠来县| 安顺市| 南和县| 威海市| 万盛区| 察隅县| 宿迁市| 扬中市|