男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

委內瑞拉機場征收“呼吸稅”
Venezuela's biggest airport charges 'breathing tax'

[ 2014-07-15 08:54] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

呼吸空氣也要納稅?你沒有聽錯。

據外媒報道,委內瑞拉最大的國際機場近日開始征收20美金的“清潔空氣呼吸稅”。

征收“呼吸稅”是為了支付新安裝的用臭氧凈化機場內空氣的空調系統的費用。

在年通脹率高達60%、犯罪率高、基本商品和服務普遍缺乏的委內瑞拉,此舉引爆了該國人民的怒火。

在社交媒體上吐槽的委內瑞拉人中,有的人擔心這一稅收最后又淪為腐敗的一個新源頭,有的人則解讀為機場嚴重缺乏資金的證據。

委內瑞拉機場征收“呼吸稅”

 

Passengers flying out of Maiquetia International Airport in the Venezuelan capital of Caracas now have to shell out a $20 tax for the air they breathe, BBC reported Thursday.

The authorities at the government-run Maiquetia airport are now charging 127 bolivars “to cover the cost of a newly installed air purification system” that supposedly uses ozone to clean the building’s air conditioning vents.

In a press release, the ministry of water and air transport said that the purification system not only “deodorizes and sanitizes” the building, it also “eliminates bacterial growth to protect the health of travellers.” They also added that Maiquetia is the first airport in South America to use the technology.

The move, which was initially met with incredulity and disbelief, eventually caused outrage among Venezuelans already burdened with an annual inflation rate of close to 60 percent, a high crime rate -- the country has the fifth-highest murder rate in the world -- and a general shortage of basic goods and services.

Many Venezuelans took to Twitter to react to the news.

Venezuela, which has the largest oil reserves in the world, has recently been rocked by a spate of protests against the Nicolas Maduro-led government.

The protests began in February in the western states of Tachira and Merida, following an alleged rape attempt on a female student in San Cristobal, the capital city of Tachira. They soon turned violent when three protesters in Caracas were shot dead by unidentified gunmen.

The country has since seen a series of sporadic protests and anti-government demonstrations. The protesters have demanded greater security for citizens, stringent action against corrupt officials, release of all those detained during the protests, and economic changes to control inflation and ease chronic food shortages.

(來源:International Business Times 編輯:丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 抚州市| 大丰市| 沁水县| 茌平县| 上饶市| 阜南县| 明星| 綦江县| 牟定县| 台湾省| 北宁市| 普陀区| 朝阳市| 中阳县| 广丰县| 句容市| 高阳县| 临漳县| 两当县| 辽阳县| 施甸县| 筠连县| 通许县| 蚌埠市| 沈阳市| 嘉义市| 垦利县| 浙江省| 六盘水市| 吉隆县| 衡东县| 阳信县| 白水县| 丹棱县| 如东县| 兴安盟| 遂宁市| 齐河县| 屏东市| 沈丘县| 耿马|