男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 美文欣賞

17種惡心到吐的社交網絡更新(雙語)

[ 2014-09-16 17:11] 來源:網絡     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

10. Persuasive proclamations about God. “I feel blessed to be alive on this glorious day, and I owe it all to God. Make God your only Savior and you will never be sad.”

對神的感人告白:“能活得這么好都是有您的庇佑,我的一切都歸于上帝。若將上帝作為你唯一救星,永遠不會悲傷。”

Analysis: Religious people need to spend more time in church and less time on Facebook.

分析:如果你信宗教就多花點時間去教堂,花少點時間在Facebook上。

 

 

11. Updates about how much they drink and how excited they are to be drinking: "LOL...it’s only 8:30 and look at us!! We’re already drunk!! LOL!"

喝了多少酒,喝了酒以后多么興奮:“LOL……才8:30看看咱爺們!!爺們兒已經醉啦!!LOL!”

Analysis: “I’m having fun. I swear. I'm not an alcoholic. I just don't know any other way of self-proclaiming my sense of being cool.”

分析:“我挺開心,真的。我不是酒鬼,只是我不知道還有什么別的方法表達我現在超爽的感覺了。”

 

 

12. Updates of mundane activities written as though they are jokes: “I had to stop and get gas and then wait an hour for a prescription. Then I lost my keys and couldn’t get back in my car. Hahaha.”

憋個段子寫些稀松平常的事情:“停車加油,又等了一個小時拿到處方。結果發現我把車鑰匙丟了,現在車也進不去。哈哈哈。”

Analysis: “It’s funny, right? Please say it’s funny.”

分析:“好笑嘛,嗯?請你告訴我哪好笑。”

 

 

13. Updates written as though the page-bearer never had an English class, not even in elementary school. “OK I went to the OMG the swag thing u know I ran into that girl my friends cousin and she LOL had a gold ring in her nose and she says hey u biggie I swear I almost loosed it right their hahahaha but she knew I had to go to”

好像從沒上過語言課,小學都沒上過的那種:“OK,我們去了,OMG,看那個晃來晃去的東西,跑過去那姑涼我朋友表弟,LOL,她鼻子上長了個房環,還說嘿大家伙你好啊,我發誓我快用光了,現在他們的,哈哈哈哈哈,不過她很酷就是了,我得走了。”

Analysis: They failed English but finally found a way to express incomprehensible thoughts.

分析:這些人語言不過關,不過也算找到一種表達他們猜不透的想法的方法。

 

 

14. Quoted clichés from various thinkers: “It’s better to have loved and lost than never to have loved at all.” –Unknown.

引用各種哲人的話:“愛過又失去總比從未愛過要好。”——未知哲人

Analysis: "I can’t think of anything amazing to say while I comfort myself, and I can’t find my iPod to quote some Lady Gaga."

分析:“我想安慰自己,但我又說不出很牛逼的話,我手頭沒有iPod,Lady Gaga說過的名言我也沒法引用。”

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 蒙城县| 南皮县| 汉阴县| 肥西县| 大邑县| 拜泉县| 无锡市| 新乡县| 磐安县| 肇庆市| 台湾省| 铜陵市| 龙南县| 浠水县| 阳山县| 和田县| 乳源| 车致| 峨山| 南和县| 高平市| 习水县| 保山市| 广州市| 横峰县| 奉贤区| 镇宁| 中宁县| 安岳县| 上思县| 四子王旗| 辽中县| 昌平区| 镇远县| 平舆县| 宁波市| 青海省| 南溪县| 庆元县| 图木舒克市| 莲花县|