男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
本質,實質:Nitty-gritty
[ 2006-06-30 09:00 ]

記憶中我們很早就被告之:認識事物,首先要抓住事物的“本質”。英語中,“本質、精髓”常用單詞essence來表示,今天談的nitty-gritty也表示“本質”,不過更加口語話。

Nitty-gritty(本質)是個合成詞,由兩種極微小的事物——“虱子”和“沙礫”——組成,nitty(多虱子的)源于名詞nit(虱子),gritty相應的名詞形式grit指“沙礫”。語言學家猜測,也許人們覺得,微小的東西比龐然大物更易于掌握,更與“本質、核心”相吻合,所以,“虱子”+“沙子”——頗顯怪誕的“微小”組合——竟成了重中之重的“核心”、“本質”和“精髓”。

這種猜測很容易讓人想起詩人William Blake(威廉·布萊克)那首有名的詩行:To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild flower; Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour(從一粒沙子里可以看穿宇宙,從一朵野花里可以看到天堂;你可以把無限握在手心,把永恒存于瞬間)。

下次如果有人在您面前天花亂墜暈侃時,您不妨提醒他一下:

Let's get to the nitty-gritty.(咱們討論些實質的東西吧!) 


(英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  泥地里的嘎吱聲:Squelch
  英漢翻譯中的反譯
  重劃選區:Gerrymander
  金磚變懶漢: Goldbrick
  打退堂鼓:Have cold feet

論壇熱貼

     
  pee park
  狗不理譯成“Go Believe”?
  to my 2007
  《康定情歌》有誰可以譯出韻味來?
  被宰了
  破罐子破摔




主站蜘蛛池模板: 肇源县| 洪洞县| 锡林郭勒盟| 寿宁县| 阳泉市| 彰化县| 确山县| 乌兰浩特市| 嘉义县| 大竹县| 和硕县| 朔州市| 阿巴嘎旗| 防城港市| 定日县| 绥德县| 通渭县| 八宿县| 黄平县| 常德市| 慈利县| 繁峙县| 莎车县| 龙陵县| 丰顺县| 青州市| 石台县| 东乌| 泾川县| 清涧县| 廉江市| 赤壁市| 丹寨县| 石台县| 麟游县| 扶绥县| 吉安市| 阿鲁科尔沁旗| 佛坪县| 南郑县| 湖口县|