男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
高談闊論:Bloviate
[ 2007-12-03 09:16 ]

在網(wǎng)站的聊天室或論壇上,經常會碰到一個新詞――bloviate,如果拿來一本英國版字典或年代已久的美國字典,你或許找不到它的解釋。Bloviate可以說是純粹的“美國制造”,它用來形容那些大放厥詞、高談闊論;又臭又長地演說或寫作。

Bloviate一詞由單詞blow衍生而來,可以理解為“自我吹噓”,19世紀中期進入美國詞匯。該詞真正得到推廣源于美國歷史上口碑不佳的President Warren G. Harding(沃倫?G?哈定總統(tǒng);1921-1923)。當時知名作家Mencken(門肯)十分厭惡自我吹噓,他這樣諷刺無趣的美國總統(tǒng):

“他的英文寫作是我見過的人里面最爛的,它讓我聯(lián)想起一束潮濕的海綿,一塊破爛的拖布,一碗發(fā)臭的豆腐湯。他的演說就好像一只野狗在黑夜中無止境地、愚蠢地狂吠。”

這恐怕就是對bloviate所下的最好的定義了,舉個例子:They bloviate about foreign policy while never having been anywhere “foreign”。(他們從來沒有出過國,卻高談闊論外交政策。)

(英語點津Celene編輯)

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  “平易的”英語才是好英語
  異想天開:Ask for the moon
  “走路”姿態(tài)大觀
  Practical joke: 惡作劇
  “別兜圈子”的譯法

論壇熱貼

     
  旁聽會議怎么說?
  fingernail moon是什么月亮呢?
  用英語"房產證"怎么說?
  “女強人”怎么說?
  “好吃狗”英語怎么說?
  Easy Ways to Exit Awkward Situations




主站蜘蛛池模板: 兴海县| 琼结县| 双辽市| 大名县| 财经| 靖州| 宝应县| 醴陵市| 桐柏县| 邳州市| 尚义县| 弥渡县| 都兰县| 本溪市| 尚志市| 台南市| 寿光市| 乌兰察布市| 梅州市| 庐江县| 临湘市| 平塘县| 东源县| 本溪市| 阿克陶县| 安乡县| 彭水| 嵩明县| 泗水县| 绵阳市| 康定县| 吉木萨尔县| 昭通市| 马鞍山市| 新乡市| 高台县| 河源市| 宣威市| 芜湖市| 深州市| 长白|