男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

Dead soldier

[ 2009-04-30 15:16]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009


Dead soldier

Nancy Matos

Reader Question: “The sailors kept drinking for hours so that the table was covered with dead soldiers.”

Could you explain “dead soldier”?

My comments: Not exactly a nice term, “dead soldiers” doesn’t have anything to do with deceased members of the military piled on top of a table. Someone should come up with a less morbid reference for drinking a lot of bottles of alcohol, which is what it means.

A “dead soldier” can be an empty beer, wine or other type of alcohol bottle or can. In the rather amusing publication “Modern Drunkard Magazine” Frank Kelly Rich describes the meaning of dead soldier in the article “On the Cuff & Off the Table: The Origins and History of Drinking Words and Phrases” as:

“This slang for a vanquished bottle is attributed to U.S. doughboys about to be shipped off to fight the Kaiser. A soldier could be dead drunk, however, as early as 1599.”

(In case you’re wondering, “U.S. doughboys” was a name given to soldiers in World War I and “the Kaiser” represents Kaiser Wilhelm II of Germany.)

Check out Modern Drunkard Magazine’s funny website www.drunkard.com for more explanations for terms like dead soldiers and others related to drinking.

本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

Related stories

Hit the jackpot

Juggle的活用

Rock bottom

Whistle-stop

Cherry-pick

Spoiler alert

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 延寿县| 柳江县| 崇义县| 昌邑市| 龙陵县| 泰来县| 东乌| 噶尔县| 隆安县| 米脂县| 五莲县| 冕宁县| 洪泽县| 永丰县| 高淳县| 肥东县| 莱阳市| 英德市| 布拖县| 谢通门县| 灵丘县| 合江县| 綦江县| 华阴市| 忻州市| 安图县| 南和县| 榆树市| 东乌珠穆沁旗| 桦甸市| 麻栗坡县| 隆德县| 普安县| 芜湖县| 太白县| 万年县| 军事| 富源县| 石棉县| 铜梁县| 怀仁县|