男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

每天花出去的“小錢”latte factor

[ 2009-10-12 15:45]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

每天一份報紙,上班路上買杯咖啡,哪天嘴饞了再買塊蛋糕… 看似每一項都用不了多少錢,可是你想過嗎,這些錢如果累積起來可不是一筆小數目呢。美國一位金融顧問把這些花費叫做latte factor(拿鐵因素),我們來看看他是怎么說的。每天花出去的“小錢”latte factor

The latte factor is unconscious day-to-day frivolous spending such as buying candy, bottled water, cigarettes, magazines, newspapers, and yes, lattes. Author and financial advisor David Bach coined the term to reference the inordinate amount of money people waste on a daily basis, that when saved can literally make you a millionaire.

“拿鐵因素”指日常生活中像買糖果、瓶裝水、香煙、雜志、報紙,還有拿鐵等不太引人注意的一些零散花費。這個詞是由作家兼金融顧問大衛?巴赫首先提出的,指人們每天浪費的、那些聚積起來可以讓他們成為百萬富翁的錢財。

The latte factor came out of observing a majority of Americans who live paycheck to paycheck, who are wasting their opportunity to become self made millionaires. Trimming a dollar here and there translates into big savings at the end of the year, that’s the latte factor.

“拿鐵因素”這個說法來源于對大多數美國人“月光”狀況的認識,他們喪失了讓自己成為百萬富翁的好機會。這里花去一美元,那里用掉一美元,這些錢攢下來的話到年底就是一大筆。這就是“拿鐵因素”。

相關閱讀

黃金問候 Golden hello

lipstick effect 口紅效應

你有lottery mentality嗎

手頭太緊進入spending fast (限制支出期)

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 巢湖市| 拉孜县| 吴旗县| 海口市| 甘谷县| 林甸县| 沭阳县| 云龙县| 留坝县| 新丰县| 潜江市| 宕昌县| 鄂伦春自治旗| 浮梁县| 上饶市| 济宁市| 龙山县| 嘉祥县| 闽清县| 克东县| 平定县| 吉林省| 襄樊市| 济南市| 宁陕县| 海口市| 五寨县| 浮梁县| 张家川| 华蓥市| 贡山| 连平县| 盱眙县| 新余市| 古交市| 蒲江县| 通山县| 镇康县| 邵阳市| 惠州市| 玉田县|