男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

網頁打開太慢導致“網怒”

[ 2012-12-07 13:27] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

網頁打開很慢的時候,網站運行要求額外安裝插件的時候,網頁運行到一半突然關閉的時候,你是不是會有點不耐煩?甚至有點想發(fā)火?這就是“網怒”,多表現(xiàn)為砸鍵盤或者猛點鼠標。

網頁打開太慢導致“網怒”

If you're a regular Internet user, have you ever felt a mounting sense of tension during what seems like an interminable wait for a web page to load? If so, calm down, you could be on the point of succumbing to a bout of web rage!

如果你經常上網,是不是有時候會因為網頁打開太慢而覺得急躁、不耐煩?如果是這樣的話,請你冷靜,你可能正處于網怒情緒爆發(fā)的邊緣!

According to a recent survey of 1,600 Internet users in the UK, web rage is on the increase, causing short-temperedness and even physical aggression – not necessarily thumping the nearest person, but frustrated bashing of keyboards and over-zealous mouse-clicking!

據英國最近一項針對1600位網民所做的調查顯示,網怒現(xiàn)象處于上升態(tài)勢,主要表現(xiàn)為易怒,甚至有攻擊傾向。這里的攻擊傾向倒不一定是針對身邊的人,多半表現(xiàn)為砸鍵盤以及猛擊鼠標。

The top cause of web rage is the frustration of slow-loading web pages, but among other sources of irritation are images that don't load, websites that require specific software to run, requests for personal details before being allowed into a site, and 'help' buttons which don't really 'help'.

引起網怒的首要原因是網頁慢速下載時導致的煩躁情緒,其它原因還有:圖片無法打開,某些網站需要安裝制定軟件才能運行,登錄某個網站前要求提交個人信息,以及不能提供任何幫助的“幫助”按鈕。

Research reveals that Internet users are not generally prepared to wait for more than a minute for a site to load, and will usually go to an alternative site if they feel they're waiting too long. This means that web rage could have an important influence in business – with so many choices available on the Internet, consumers will quickly dismiss a site and switch to another if the first one they choose fails to perform according to their expectations.

研究顯示,大部分網民等待網站打開的時間不會多于一分鐘,如果他們等待時間太長便會選擇訪問其他站點。這說明網怒對網站的經營影響重大:網絡上選擇如此之多,如果最初選擇的網站表現(xiàn)未能達到客戶的期望,他們很快會離開這個網站而轉用另外一個。

相關閱讀

辦公室的“桌怒” desk rage

路怒癥 road rage

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 筠连县| 新民市| 周宁县| 杨浦区| 凤庆县| 凤城市| 普格县| 三都| 蕲春县| 白水县| 万年县| 湛江市| 光山县| 五家渠市| 和林格尔县| 福州市| 若尔盖县| 金阳县| 涿鹿县| 绥芬河市| 东兰县| 独山县| 玉山县| 汽车| 威远县| 东乌珠穆沁旗| 依兰县| 永川市| 株洲县| 漯河市| 新营市| 五常市| 隆化县| 渭源县| 濮阳市| 拜泉县| 尚志市| 永靖县| 新密市| 渭南市| 南召县|