男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

你是sleep camel嗎

[ 2013-03-21 10:24] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

一周五天、每天八小時的工作日對某些極度熱愛工作人來說可能太短了,他們有太多的計劃要趕,還有很多項目等著他們跟進…所以,他們一周的五天工作日大部分都是早起晚睡、爭分奪秒的狀態。那么他們是怎樣保持這樣旺盛的精力呢?答案就是,他們都是sleep camel,這樣的人一般都利用周末補充睡眠,積攢能量。

你是sleep camel嗎

Sleep camels are ultra-workaholics who go for days without resting, then power-sleep or power-nap for most of the weekend in an attempt to to make up for it and to store up energy for the week ahead.

Sleep camel指那些在工作日爭分奪秒工作,睡眠時間很少,到了周末就大睡特睡補充睡眠同時為下一周積聚能量的工作狂,我們可稱之為“睡眠駱駝”。

我們都知道駱駝是一種積蓄能力很強的動物,它們可以多日不吃不喝,一旦遇到水草,便大量貯存。這里把周末補覺的人稱為sleep camel大概也是基于這個相似點吧:可以多日少睡,到了休息的時候就充分補足睡眠、積蓄能量。

相關閱讀

無主見的“羊人”sheeple

過勞模 clockless worker

在家辦公易患“遠程工作狂綜合征”?

(中國日報網英語點津 Helen )

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 普宁市| 故城县| 崇州市| 北安市| 丰原市| 信丰县| 永川市| 旌德县| 平舆县| 保靖县| 沐川县| 四川省| 平乐县| 会理县| 大渡口区| 苍梧县| 彭泽县| 青阳县| 长岛县| 龙游县| 静安区| 临汾市| 高邮市| 祁东县| 漯河市| 阜宁县| 兴海县| 乡城县| 卫辉市| 通海县| 咸丰县| 徐州市| 毕节市| 喀喇沁旗| 宁陕县| 开阳县| 大余县| 富平县| 云梦县| 阜城县| 永城市|