男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

你看到的MINT不一定是薄荷

[ 2014-11-19 10:00] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

看到mint這個詞,多數人可能會想到用于牙膏和口香糖的薄荷,詞匯量再大一點的同學或許會想到造錢的鑄幣廠。但是今天我們說的這個MINT有了新的意思。

你看到的MINT不一定是薄荷

MINT, often used in the phrase the MINT countries, is an acronym of Mexico, Indonesia, Nigeria and Turkey, and is used in financial spheres to characterize these countries as an economic group with growing influence.

MINT,通常稱作“薄荷國家”或“薄荷四國”,是對墨西哥、印度尼西亞、尼日利亞和土耳其四個國家的縮略稱呼,這個稱呼多用于經濟領域,將這四個國家定義為影響力逐漸擴大的一個經濟組織。

Why these four countries in particular? The answer seems to lie, not in obvious economic boosters like technology or natural resources, but demographics. As well as having a large population, all these countries are 'younger' than many of their competitors. This means that they're likely to see a significant rise in the number of people eligible to work relative to those not working – a situation which is the envy of many developed nations or countries which hitherto have been economic powerhouses, such as China and Russia. Another key advantage of three of the MINT countries is their geographical location. Turkey is both European and Asian, Indonesia is at the heart of South-East Asia and has connections with China, and Mexico is nestled between the USA and the rest of Latin America.

為什么是這四個國家?答案似乎并不是常見的技術或自然資源等經濟增長點,而是人口。除了都是人口大國之外,這四個國家比他們的競爭者們都“年輕”。這就意味著,這些國家的工作年齡人口增長將明顯超過非工作年齡人口增長,這是很多發達國家都求之不得的,連中國和俄羅斯這樣的經濟發展大國也會艷羨。薄荷四國中有三個國家具有另外一個主要優勢:地理位置。土耳其橫崗歐亞,印度尼西亞位于東南亞的中心,同時與中國關系緊密,而墨西哥則被美國和其他拉美國家環繞其中。

Though it may take some years, possibly as many as 30, economic forecasters predict that the MINTs have the potential to join the top 10 largest economies in the world. They also form part of what in economic circles is sometimes referred to as the next eleven (or N-11, as opposed to the G7 (group of seven) wealthiest countries – Canada, France, Germany, Italy, Japan, UK and USA. The next eleven, which also includes Bangladesh, Egypt, Iran, Pakistan, the Philippines, South Korea and Vietnam, are a group of countries identified by analysts as in a situation of investment, stability and industrial growth which gives them the potential to become some of the world's largest economies in the 21st century.

不過,經濟預測學家預計,薄荷四國大概要用30年的時間才能躋身于世界十大經濟體。同時,他們也被列入了經濟圈中有時會提到的“新鉆十一國”(N-11,與G7相對,G7指全球最富有的7個國家:加拿大、法國、德國、意大利、日本、英國和美國)。除了薄荷四國以外,未來十一國還包括孟加拉國、埃及、伊朗、巴基斯坦、菲律賓、韓國和越南,這些國家被分析人士從投資、穩定程度以及工業增長等方面認定為有潛力在21世紀躋身世界最大經濟體。

The acronym MINT was popularized by Jim O' Neill, a British economist best known for coining its predecessor, the term BRIC.

MINT這個縮略語由首創“金磚四國”(BRIC)提法的英國經濟學家吉姆?奧尼爾提出并廣泛傳播。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 河北省| 剑川县| 东乌| 永仁县| 盐源县| 镇原县| 康乐县| 武乡县| 左权县| 磴口县| 瑞金市| 石门县| 额敏县| 湟源县| 自治县| 高安市| 南陵县| 梨树县| 莎车县| 馆陶县| 兴义市| 咸丰县| 五大连池市| 乌恰县| 民县| 上犹县| 泾源县| 黔江区| 靖宇县| 通海县| 永丰县| 聂拉木县| 新化县| 固阳县| 江北区| 晋州市| 苍山县| 安平县| 常宁市| 塘沽区| 高青县|