男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

Agents of change

By Mei Jia (China Daily)
Updated: 2010-09-06 09:30
Large Medium Small

Many attendees of the 17th Beijing International Book Fair cited the success of Yu Dan's Confucius from the Heart as an example of Chinese authors making inroads in the overseas publication market.

More than 234,000 copies of the book have been sold in 17 languages, with editions in 11 more languages on the way. The book has been a particularly big hit in France and India.

Many publishers and officials have attributed the book's global success to one man - Briton Toby Eady, an independent literary agent, who represents Yu in dealing with the book's sales worldwide.

Eady, who has represented Chinese authors for 25 years, says his passion for China started in his teenage years.

Agents of change

He recalls the day when an Australian friend recommended a book by a Chinese writer that he instantly knew he wanted - that is, Yu's work on Confucianism.

"The book explains the morality of modern China and is an easy read," he says, adding that foreign readers are especially interested in the mode of Chinese thinking.

Eady believes strong translation is essential to ensuring a book's success rivals the others'. He refuses to work with a writer or translator he hasn't met in person, because he needs to be certain both are passionate about the work, he says.

He says he was lucky to encounter the translator of Yu's book, Esther Tyldesley, almost a decade ago. Tyldesley was then teaching in a small town in China.

When Zhonghua Book Company asked Eady if he could find a translator for Yu's book, the requirements were that the candidate should be a native English speaker with an educational background in Chinese language and culture, and have lived in the country for more than three years.

Tyldesley fit the bill, and Eady arranged for an introductory meeting with Yu. The two hit it off, and the success of their cooperation speaks for itself.

While the world is reading about Yu's interpretations of Confucius' wisdom in handling daily affairs, Eady says the main lesson he took from the book is "to see things as they are and don't bring extra difficulties along".

Eady's handling of Yu's work is also inspiring to Wu Wei, office director of the China Book International project, which promotes Chinese books abroad.

Wu is considering introducing the literary agency to Chinese authors, few of whom have overseas agents.

"Writers require a special agent who can understand and assist them in dealing with foreign publishers," she says.

"That way, the next time writers' speeches at international fairs arouse foreign interest in cooperation, the discussions can remain ongoing after they return to China rather than end at the event."

主站蜘蛛池模板: 富源县| 香河县| 乡城县| 聂荣县| 太康县| 石棉县| 普兰县| 庆安县| 永安市| 邹城市| 兴业县| 城口县| 若尔盖县| 凉山| 太原市| 房山区| 贡嘎县| 大关县| 普定县| 兰考县| 淮安市| 榆树市| 景泰县| 神农架林区| 上思县| 镇坪县| 石棉县| 仪征市| 万山特区| 建始县| 三门县| 邢台市| 嘉黎县| 黎川县| 阳江市| 武冈市| 同江市| 建平县| 阜宁县| 蕉岭县| 吕梁市|