男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / News

Different delicacies being prepared for upcoming festival

cntv.com | Updated: 2013-02-10 09:13

China is a vast country. Its many regional customs and traditions vary immensely from north to south. In north China, people eat dumplings at Spring Festival, while in the south, they prefer rice. We head to Shanghai and Zhejiang province in east China now, to see what kind of food is being prepared there for the coming festival.

"Babao Fan" is a kind of pudding made of sticky rice and eight other delicious ingredients. Meaning "eight treasures", "Babao" is usually made with beans, Chinese dates, lotus seeds, shelled melon seeds and longan pulp. It not only tastes scrumptious, it’s also rich in symbolism, representing things like harmony, happiness and a promising career. People eat it at New Year’s Eve dinner to symbolise the wish for luck and peace in the coming year.

A time-honored brand grocery in Shanghai is famous for its eight-treasure rice pudding. At 10 o'clock, just as many shops have just opened, the famous grocery store is already crowded with customers.

To meet the big demand, cooks have been busy making "Babao Fan" for days. They've been making nearly 20,000 portions every day in the run up to the big festival.

Zhang Zengqiu, grocery assistant manager, said, "We arrived at half past five in the morning, and will work until 9 o'clock at night."

In the city of Pinghu in Zhejiang Province, it's conventional to make "Chi Gao" and "Yuan Tuan". The two snacks are a kind of "Nian Gao", the traditional Chinese sticky rice cake.

When people steam "Chi Gao", they let the steam fill the whole room. It's seen as propitious for a flourishing career. Because the word "steam" is a homophone for the word "flourishing" in Chinese. And "Yuan Tuan" sounds like "Tuan Yuan", which means a reunion of the whole family.

As a finishing touch, the locals add a red dot in the middle of each snack. And of course, red is always a lucky color in China.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 青海省| 博湖县| 延边| 鹤壁市| 酒泉市| 调兵山市| 介休市| 宁海县| 怀化市| 紫金县| 渝中区| 霍城县| 青铜峡市| 古浪县| 谢通门县| 巧家县| 湘西| 吉隆县| 古蔺县| 广水市| 永修县| 睢宁县| 贺兰县| 綦江县| 崇仁县| 瓦房店市| 云南省| 洞口县| 武乡县| 平湖市| 南川市| 大兴区| 夹江县| 城步| 蓬莱市| 鄂尔多斯市| 温宿县| 柘荣县| 南涧| 乌兰察布市| 天津市|