男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

Home  >   Biz Updates

South Korean ginseng producer to open Jilin plant

By Wu Yong and Liu Mingtai in Yanji, Jilin province ( China Daily )
2012-09-15

South Korea's largest ginseng company Korea Tomorrow & Global (KT&G) will open its first production plant in Yanji, Jilin province, in October, to cash in on China's booming healthcare market.

KT&G, the parent company of the well-known red ginseng producer, Cheong Kwan Jang (CKJ), is investing $800 million in the project.

The plant will have a designed annual production capacity of 4,000 tons, and its output will only supply the Chinese market, said Hong Seong-pyo, a manager from the company who is responsible for the plant's construction.

"China enjoys not only abundant raw materials but also huge domestic market," said Hong.

Ginseng is considered an all-round tonic in Asia and is consumed as a health product worldwide.

It has been used in traditional Chinese medicine for more than 3,000 years.

Jilin province is the area with the largest output of ginseng in Asia. Ginseng production on Changbai Mountain in Jilin accounts for 85 percent of China's output and 70 percent of the world's total output.

Around 100,000 local residents have jobs related to the industry, whose output was worth $2.1 billion last year.

Despite China's absolute advantages in ginseng production, South Korean companies now take the lion's share of the market.

According to Yonhap News Agency, CKJ plans to open more than 50 stores in China in 2012.

Data from Jilin bureau of quality and technology supervision shows that the province's annual ginseng exports are 20 times that of South Korea but its sales revenue is 5 percent of the latter.

After years of lobbying, the Ministry of Health allowed cultivated ginseng to be used in food products across China early this month, a move seen as a good opportunity for the development of the country's ginseng industry.

Zheng Yinan, a professor at Jilin Agricultural University, praised the new regulation and said that local ginseng growers and companies would benefit.

"This will help China's ginseng industry to enhance its international competitiveness," he said.

The ministry had previously limited the use of the plant to medicines. People could only use ginseng as an ingredient in chicken, porridge and soup recipes or soaked it in liquor.

Contact the writers at wuyong@chinadaily.com.cn and liumingtai@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 应城市| 岫岩| 灌南县| 通城县| 吉安县| 日照市| 牡丹江市| 武川县| 五寨县| 称多县| 安乡县| 姜堰市| 哈密市| 嘉禾县| 盘山县| 大关县| 临颍县| 航空| 沙坪坝区| 鞍山市| 岐山县| 肇源县| 白水县| 阜南县| 曲阳县| 长沙市| 上饶县| 勐海县| 乾安县| 惠来县| 昌江| 广德县| 诸城市| 汨罗市| 资源县| 政和县| 靖宇县| 多伦县| 镇宁| 永胜县| 广昌县|