
ChinaDaily手機(jī)報(bào)(ChinaDaily Mobile News),中國(guó)首份中英雙語(yǔ)手機(jī)報(bào),首份可以聽的音頻手機(jī)報(bào)。由專業(yè)外籍語(yǔ)言專家團(tuán)隊(duì)和國(guó)內(nèi)頂尖新聞精英傾力打造,以獨(dú)特新聞視角報(bào)道每日要聞酷訊,讓您在潛移默化中成為“英語(yǔ)高手+信息達(dá)人”!
中國(guó)移動(dòng)用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國(guó)電信用戶發(fā)送短信CD到10659000,6元/月

Old couple's outfits run hot
百歲夫妻秀'情侶裝'(圖)
A photo showing a centenarian (百歲以上的) Shanghai couple dressed in matching clothes is making the rounds on a micro blog, youth.cn reported. The couple, wearing the same stocking cap and scarves, surprised netizens with their fashionable and lovely Tang-style matching outfits. The husband Zhang Mucheng is said to be 104 years old, and his wife Xu Dongying is one year older than him. The couple live in harmony and never quarrel. They said that all their clothes were made or customized by their children, so the outfits match very well.
據(jù)中青網(wǎng)報(bào)道,一對(duì)上海百歲老夫妻的照片日前走紅微博。照片中兩人身穿同款絨線帽、圍巾搭配出的唐裝版"情侶裝",讓網(wǎng)友們驚呼又潮又有愛。據(jù)了解,照片男主人公張木成104歲,他的老伴徐東英則大他一歲。兩人生活十分和睦,從來不吵架。兩位老人介紹,他們的衣服都是子女親手織成或?yàn)樗麄兌ㄗ龅模赃@身"情侶裝"看上去也十分契合。
*以上新聞?dòng)蒀hinaDaily雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)提供
訂購(gòu)方式:
中國(guó)移動(dòng)用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國(guó)電信用戶發(fā)送短信CD至10659000,6元/月
中國(guó)聯(lián)通用戶發(fā)送短信CDCD到10655111,5元/月