
ChinaDaily手機報(ChinaDaily Mobile News),中國首份中英雙語手機報,首份可以聽的音頻手機報。由專業(yè)外籍語言專家團隊和國內(nèi)頂尖新聞精英傾力打造,以獨特新聞視角報道每日要聞酷訊,讓您在潛移默化中成為“英語高手+信息達(dá)人”!
中國移動用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國電信用戶發(fā)送短信CD到10659000,6元/月

【Morning Buzz】
A contented person is the one who enjoys the scenery along the detours.
知足者,在曲徑中也能欣賞沿途風(fēng)景。
早安,各位。
【Market】
Dow Jones
15,176.08 +180.85 +1.21%
Nasdaq
3,445.37 +44.94 +1.32%
【Highlights】
>Astronauts enter Tiangong-1
神十航天員進駐天宮1號
>China limits pilot overtime
民航業(yè)將整治超時飛行
>China imports GM soybean
中國進口3種轉(zhuǎn)基因大豆
>BJ rents rise 7.4% in May
京5月房租同比上漲7.4%
>Russia bans 'gay propaganda'
俄宣傳同性戀罰款百萬
>Apple looks at cheap iPhone
蘋果廉價iPhone仿三星?
>Rooney shows shaved head
魯尼再植發(fā)亮新造型(圖)
【Cover Story】
>Taxi fares higher in east
東部城市打車花費更高
海口拉薩打車負(fù)擔(dān)最重
Taxi fares in eastern municipalities (直轄市) and provincial capitals are generally higher than those in middle and western cities in China, according to data worked out by people.com.cn. The base fare (起步價) of RMB14 in Shanghai ranks top, followed by Beijing (RMB13). It is in Haikou and Lhasa that the taxi fare burden is the heaviest, if considering the ratio of 10 km cab fares to the per capita disposable income of urban residents in 2012.
由人民網(wǎng)整理的全國各直轄市、省會城市出租車價格數(shù)據(jù)顯示,東部各直轄市、省會城市出租車價格普遍高于中西部地區(qū)。上海出租車起步價以14元的價格位居首位,北京(13元)緊隨其后。而按打車10公里所花金額占該城市2012年城鎮(zhèn)居民人均可支配收入比例計算,市民打車負(fù)擔(dān)最重的城市為海口和拉薩。
【Top News】
>Astronauts enter Tiangong-1
神十航天員進駐天宮1號
The astronauts of the Shenzhou-10 spacecraft entered space module Tiangong-1 on Thursday afternoon, Xinhua reported. The 3 astronauts - Nie Haisheng, Zhang Xiaoguang and Wang Yaping - opened the hatch of Tiangong-1 at 4:17 pm, and entered it one by one in a floating state. They will conduct a number of scientific and technical experiments during the flight, in a bid to gather experience for future space station.
據(jù)新華社報道,北京時間13日16時17分,神舟十號航天員成功開啟天宮一號目標(biāo)飛行器艙門,聶海勝、張曉光、王亞平以漂浮姿態(tài)依次進入天宮一號。據(jù)了解,在天宮一號與神舟十號組合體飛行期間,3名航天員將開展多項空間科學(xué)實驗和技術(shù)試驗活動,為后續(xù)空間站工程建設(shè)積累經(jīng)驗。
>China limits pilot overtime
民航飛行員多疲勞駕駛
The Civil Aviation Administration of China (CAAC) will conduct a safety inspection in the industry from June 20 to the end of September, cnr.cn reported. CAAC will cut flights and restrict operations in airlines which have their employees working overtime. Data shows China needs 3,000 new pilots every year, yet only about 2,000 professional pilots graduate from school annually. The shortage has made overtime working the norm (慣例) among many pilots.
據(jù)中廣網(wǎng)報道,中國民航局將從6月20日至9月底開展行業(yè)安全大檢查,對于超時飛行問題突出的航空公司,將削減其飛行總量,限制其運行。數(shù)據(jù)顯示,我國每年輸出飛行員約2000名,而市場需求為3000名,供不應(yīng)求導(dǎo)致飛行員超時工作的情況時有發(fā)生。
>Russia bans 'gay propaganda'
俄宣傳同性戀罰款百萬
The Russian lower house has passed a law which bans "gay propaganda," AFP reported. If individuals use media or Internet for such "propaganda," they can be fined up to 100,000 rubles (RMB19,000), while organizations can be fined up to 1m rubles and can be closed down for up to 90 days.
據(jù)法新社報道,俄羅斯議會下院通過了一項禁止"宣傳同性戀"的法案。如果個人通過媒體或者互聯(lián)網(wǎng)進行同性戀宣傳,將被罰最高10萬盧布(人民幣1.9萬元);對于通過同樣手段進行宣傳的組織,罰款額度將增至最高100萬盧布,同時可能被停業(yè)90天。
>Snowden faces 36 charges?
美'泄秘者'或被控36罪名
Edward Snowden, the man who blew the whistle (告密) on the US government monitoring telephone and Internet data, could be charged with 36 offenses under both Hong Kong and American laws, said a person with knowledge of the Hong Kong government's work on the case, The New York Times reported. Local government lawyers, working with US government lawyers, had identified 36 offenses, the person said. One of them involves the release of official secrets, which is illegal in both Hong Kong and the US.
據(jù)《紐約時報》報道,一位了解香港政府有關(guān)工作的人士表示,根據(jù)香港和美國的法律,揭秘美國政府監(jiān)控網(wǎng)絡(luò)和電話信息的愛德華·斯諾登可能將面臨36項罪名的指控。該消息人士稱,香港當(dāng)?shù)卣蓭熍c美國政府律師合作,已確認(rèn)了這36項罪名,其中包括泄露官方機密罪,這在香港和美國都是違法行為。
>Apple looks at cheap iPhone
蘋果廉價iPhone仿三星?
Apple is exploring launching iPhones with bigger screens, as well as cheaper models in a range of 5-6 colors, over the next year, as it takes a cue (暗示) from rival Samsung, Reuters reported citing insiders. Apple is looking to introduce 2 bigger iPhones next year - one with a 4.7-inch screen and one with a 5.7-inch screen. The US firm has discussed a price of $99 (RMB769) for the cheaper phone.
據(jù)路透社援引知情人士報道,蘋果考慮在明年推出屏幕更大的iPhone,同時計劃發(fā)布價格更低且擁有5至6種顏色的iPhone,仿效競爭對手三星。蘋果正在考慮推出4.7英寸和5.7英寸的大屏幕iPhone手機,并已經(jīng)討論過廉價機型售價99美元(人民幣769元)的可能性。
【In Brief】
>China's Ministry of Agriculture has approved the import of 3 types of genetically modified (GM) soybean for raw material processing, xinhuanet.com reported.
據(jù)新華網(wǎng)報道,農(nóng)業(yè)部批準(zhǔn)3種轉(zhuǎn)基因大豆進口,用作加工原料。
>At the invitation of the Chinese government, UN Secretary-General Ban Ki-moon will visit China from June 18-21, Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying announced Thursday.
中國外交部發(fā)言人華春瑩13日宣布,應(yīng)中國政府邀請,聯(lián)合國秘書長潘基文將于6月18日至21日對中國進行正式訪問。
>Beijing rents in May climbed 7.4% from a year ago and 0.5% month on month, according to data released Thursday by the Beijing Municipal Statistics Bureau.
北京市統(tǒng)計局13日發(fā)布數(shù)據(jù)顯示,5月份北京市住房租金同比上漲7.4%,環(huán)比上漲0.5%。
>Michael Morell, deputy director of the Central Intelligence Agency, retired Wednesday, AP reported. Director John O. Brennan said Morell will be replaced by White House lawyer Avril D. Haines.
據(jù)美聯(lián)社報道,美國中央情報局副局長邁克爾·莫雷爾12日辭職。中情局局長約翰·O·布倫男表示,白宮律師艾薇兒·D·海恩斯將代替他的職務(wù)。
【Celebrity】
>Rooney shows shaved head
魯尼再植發(fā)亮新造型(圖)
Manchester United football star Wayne Rooney made his first public outing with his wife Coleen at Rihanna's concert with a shaved head, following his latest hair transplant Wednesday night (see photo), the Daily Mail of London reported. Balding Rooney had undergone a 2nd hair transplant to cover his new bald spots earlier this month.
據(jù)英國《每日郵報》報道,在接受最新植發(fā)后,曼聯(lián)球星魯尼12日晚攜妻子科琳在蕾哈娜演唱會上首次以全新的光頭造型公開亮相(見圖)。本月初,頭發(fā)日漸稀疏的魯尼為了遮掩頭上的新禿斑,第2次接受了植發(fā)手術(shù)。

【Kaleidoscope】
>The world's thinnest watch
最薄手表比銀行卡薄(圖)
The world's thinnest watch - just 0.8mm thick - has been designed using a single piece of bendy stainless steel, the Daily Mail of London reported. The CST-01 watch is thinner than a credit card and shows the time on an electronic ink display. It has a battery that can be charged in 10 minutes and has a lifetime of 15 years. The black CST-01BL and the white CST-01WH, made by the Chicago-based firm Central Standard Timing, both cost $109 (RMB669). (See photo)
據(jù)英國《每日郵報》報道,芝加哥一家名為中部標(biāo)準(zhǔn)計時的公司已經(jīng)設(shè)計出世界最薄的手表,厚度僅0.8毫米,比信用卡還要薄。這款CST-01手表由柔性不銹鋼制成,用電子墨屏幕來顯示時間,電池10分鐘可充滿,壽命可延續(xù)15年。黑色CST-01BL和白色CST-01WH款售價均為109美元(人民幣669元)。(見圖)

【Talk Show】
振作點,別不高興了。
>Lighten up. Things could be worse.
別沮喪了,好在情況沒有變得更糟。
>Lighten up. We can go to the movies another day.
振作點,我們可以改天再去看電影。
>Lighten up. There will be another chance.
別不開心了。還會有機會的,
>I'm so upset that we didn't get to go to the game yesterday.
昨天沒趕上看比賽,我真郁悶啊。
>Lighten up. We can go some other time.
振作點,我們可以以后再去。
>I know. I just feel bad I had to work.
我知道。都是因為我得工作,真抱歉。
>Like I said, it's ok. We can try again next week.
我說過的,沒關(guān)系。我們可以下周再試試。
(本期英文內(nèi)容由英籍編輯Brian Salter潤色。)
【W(wǎng)ord Prize】
--What do you use to bait your mousetraps?
此處mousetrap意思是?
答案:B.老鼠夾
原句意為:你會在老鼠夾上放什么做誘餌?
[詞匯解析]
其它相關(guān)詞匯:
field mouse田鼠
rat poison/rodenticide鼠藥
mouse hole鼠洞
rodent嚙齒動物
mousy膽小如鼠的
幸運中獎用戶:
北京150****0323
昨日答題人數(shù):97633
【Subscribe】
Send text "CD" to 10658000.
Twice a day, 5 yuan a month.
發(fā)短信CD到10658000
訂閱ChinaDaily手機報
每日兩期,5元/月
客服短信:106580007835(免信息費)
合作郵箱:mobile@chinadaily.com.cn