
ChinaDaily手機(jī)報(bào)(ChinaDaily Mobile News),中國(guó)首份中英雙語(yǔ)手機(jī)報(bào),首份可以聽的音頻手機(jī)報(bào)。由專業(yè)外籍語(yǔ)言專家團(tuán)隊(duì)和國(guó)內(nèi)頂尖新聞精英傾力打造,以獨(dú)特新聞視角報(bào)道每日要聞酷訊,讓您在潛移默化中成為“英語(yǔ)高手+信息達(dá)人”!
中國(guó)移動(dòng)用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國(guó)電信用戶發(fā)送短信CD到10659000,6元/月

Rookie Chelsea earned a packet
克林頓女被指'少干多拿'
Before switching to a month-to-month contract earlier this year, Chelsea Clinton, the daughter of former US president Bill Clinton and former US secretary of State Hillary Clinton, earned an annual salary of $600,000 at NBC, despite her infrequent stories for the network, according to foreign media. When she joined NBC, many media critics chafed at the network's decision to employ a former first daughter with no experience in journalism. The New York Post referred to Clinton as "just another spoiled, aimless child of rich, successful parents".(See photo)
據(jù)外媒報(bào)道,美國(guó)前總統(tǒng)克林頓與前國(guó)務(wù)卿希拉里的千金切爾西在全國(guó)廣播公司(NBC)的合約在今年年初被轉(zhuǎn)為月制,而在此之前,其年薪被曝高達(dá)60萬(wàn)美元,盡管她很少為該公司貢獻(xiàn)新聞內(nèi)容。當(dāng)初NBC決定吸納毫無(wú)新聞報(bào)道經(jīng)驗(yàn)的切爾西成為新員工時(shí),曾引來(lái)媒體批評(píng)人士的怒罵。《紐約郵報(bào)》更譏諷切爾西是"被寵壞了的沒(méi)有人生目標(biāo)的富二代"。(見圖)
*以上新聞?dòng)蒀hinaDaily雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)提供
訂購(gòu)方式:
中國(guó)移動(dòng)用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國(guó)電信用戶發(fā)送短信CD至10659000,6元/月
中國(guó)聯(lián)通用戶發(fā)送短信CDCD到10655111,5元/月