男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

A new word in English misses the point

Updated: 2013-08-30 22:17
( chinadaily.com.cn)

The Wall Street Journal recently coined the term dama (big mother), which comes from Chinese pinyin, to refer to middle-aged Chinese women who have become a driving force in the global gold market. Some are quick to say that the word reflects China's growing global clout, which is not entirely true, said an article in Xi'an-based Sanqin Daily (excerpts below).

Many people are happy about the ascent of dama into the English language, reasoning that the more advanced a country becomes, the more influential its language will be.

The Wall Street Journal video said that it is largely because of dama that China can compete with India as the world's largest gold consumer.

A group of dama flooding into jewelry shops and driving the gold binge can only generate an unflattering image of the newly rich.

It also suggests that the herd instinct is at play. A group of individuals buying up the precious metal regardless of the cost.

Other factors are at play, regardless of what the dama do or do not do.

Chinese people are making financial decisions for themselves and they are doing this because their status has improved, both in terms of education and spending power.

There may be dama in this group but it is much more than just dama.

8.03K
...
主站蜘蛛池模板: 翁源县| 宝应县| 富蕴县| 若尔盖县| 奉化市| 彭阳县| 拉萨市| 金坛市| 泸水县| 新丰县| 江永县| 沙田区| 丁青县| 苍南县| 连州市| 遵义县| 霍州市| 龙门县| 赫章县| 邓州市| 四川省| 城固县| 岗巴县| 建宁县| 察哈| 万宁市| 乐至县| 大同市| 通江县| 水富县| 新巴尔虎左旗| 兴义市| 英德市| 叙永县| 凌源市| 靖安县| 敦化市| 棋牌| 平顶山市| 濮阳市| 新竹市|