男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Opinion / Raymond Zhou

About face

By Raymond Zhou (China Daily) Updated: 2016-03-07 08:27

About face
Song Chen / China Daily

The mystery of a foreign star's appeal in China deserves more than tabloid coverage. Its unraveling may help shape the face of future global blockbusters and advertising campaigns.

Leonardo DiCaprio's win at the 88th Academy Awards did not come as a surprise. It was the way Chinese film fans had been rooting for him that could be a revelation, especially to those in Hollywood. To quote a commentator, "it was as if Leo represented China all along and had been unfairly losing." You would get the idea only if you compare it with the winning of an Olympic athlete - and in a sporting event Chinese truly care about.

Where I used "Leo", the Chinese original was "Little Li", which is an affectionate nickname built on the similarity in sound to the first syllable of his first name. It is a sign of special treatment. Only a few foreign stars have received this unofficial honor. Sure, part of the reason is, his name has a convoluted pronunciation in Chinese, with nine syllables. But an epithet like this often bespeaks something more subtle and profound than even an entry in Wikipedia.

Take Benedict Cumberbatch. The star of the British series Sherlock has a Chinese moniker that sounds nothing like his English name, which would also be a mouthful in full Chinese translation. Instead, it was inspired by his look. I don't know who came up with "Curly Fortune" (Juanfu), but it seemingly captures the persona, or at least how Chinese perceive him.

A nifty pet name in Chinese is the surest sign of a foreign star's popularity in this country. Of course, stars with short and catchy Chinese names have a natural advantage. Nicole Kidman or Keira Knightley, as far as I know, do not have Chinese nicknames, but their Chinese first names have only two syllables.

Rosamund Pike could be the first Western star who is said to have officially commissioned or sanctified a Sinicized name. However, neither the elegant sounding Pei Dunhua nor the person behind it has caught on. Yes, her performance in Gone Girl is frighteningly unforgettable, but the movie was not available in Chinese cinemas.

Previous Page 1 2 3 Next Page

Most Viewed Today's Top News
...
主站蜘蛛池模板: 临桂县| 仙桃市| 孙吴县| 崇阳县| 桃源县| 日土县| 城口县| 兴安盟| 东丽区| 长岭县| 浦城县| 沅江市| 西峡县| 茂名市| 水富县| 台东县| 临泉县| 衡阳市| 武宣县| 清镇市| 楚雄市| 苗栗市| 天津市| 维西| 电白县| 武城县| 邓州市| 尉氏县| 江达县| 富锦市| 东兴市| 临安市| 云浮市| 汕尾市| 五河县| 阿拉善左旗| 宣城市| 普兰店市| 深水埗区| 合肥市| 桦甸市|