男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Travel
Home / Travel / Travel

British attractions use Mandarin names to lure more Chinese tourists

chinadaily.com.cn | Updated: 2015-02-16 16:36

British attractions use Mandarin names to lure more Chinese tourists

Fish and chips are served by a chef in a London restaurant, Jul 21, 2012. [Photo/IC]

The UK is introducing the latest Chinese translations to its popular destinations to attract more Chinese tourists, according to British media.

London's Savile Row is the Gaofushuai Jie, "Tall, Rich, Handsome Street", the soaring Shard building is Zhaixing Ta, "Star Plucking Tower" and kilt-wearing Scotland's Highland Games are the Gaoyuan Yongshi Dahui, "Strongman Skirt Party", among the set of Chinese names for 101 British tourist attractions unveiled on Monday, according to the Financial Times.

According to the report, those Chinese friendly translations are part of a tourism campaign by VisitBritain, the country's national tourism agency, to lure more high-spending Chinese visitors.

Compared with Europe's other destinations, such as France and Italy, the UK is less competitive to Chinese tourists in the visa application process, as they have to get a separate UK visa from the common Schengen visa that covers most European countries.

Tourists from China spend an average of £2,508 ($3,870) per visit, compared with other visitors' overall average of £640, according to VisitBritain via the Financial Times. It aims to boost revenue from Chinese tourism to £1bn annually by 2020, up from £492m in 2013.

"China is a different country with a different language and British names don't mean anything to Chinese necessarily," said Robin Johnson, head of overseas operations at VisitBritain. "This (campaign) creates names that actually bring to life what the attractions are. We need to bring out the warmth and the welcome, which is so important to Chinese visitors."

Over the past 10 weeks, a total of 13,000 names were suggested by Chinese users via voting on Visit Britain's Chinese website to decide the names of the 101 UK attractions.

Thousands of Chinese translations revealed the creativity and humor of the Chinese users. For example, the winner of the naming ballot, with 15,177 votes, suggested a simple alternative to the name of a village in Wales: Jianfei Cun, or "Healthy Lung Village", because it has the longest place name in Europe – Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 新龙县| 南充市| 常山县| 定边县| 平山县| 雷波县| 县级市| 明溪县| 自贡市| 抚顺市| 衡阳县| 招远市| 临桂县| 图片| 张家界市| 北碚区| 日照市| 临漳县| 长汀县| 昌图县| 新密市| 宁远县| 花垣县| 五河县| 平谷区| 济阳县| 武陟县| 永吉县| 南汇区| 榆树市| 得荣县| 开化县| 若羌县| 固始县| 保山市| 怀集县| 沈丘县| 大石桥市| 隆回县| 绍兴市| 全椒县|