男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

Deal will start new chapter for Chinese books in the UK

By Cecily Liu in London | chinadaily.com.cn | Updated: 2018-04-11 00:53
Share
Share - WeChat

The number of Chinese books that are sold in the United Kingdom is expected to increase because of a new partnership announced on Monday by China’s CYP Press and Britain’s Bloomsbury Publishing.

The initiative, called China Global Publishing, was unveiled on the eve of the three-day London Book Fair.

Under the arrangement, the two publishers will select Chinese books that are suitable for the British market, and invest in their translation, and the publishing and promotion of an English version in the UK.

The publishers aim to publish 100 titles a year.

“Traditionally, Chinese publishers find it hard to sell books into the UK due to their lack of channels to effectively market the English translations to the British audience,” said Guo Guang, general manager of CYP International Ltd. “On the other hand, British publishers find it hard to discover suitable Chinese material, because they simply don’t know where to search when facing China’s large publishing market.”

CYP Press, which established a UK subsidiary in 2007, has published 400 Chinese-to-English books in the UK. Bloomsbury has, so far, only published one.

“Under this arrangement, we will share the risks and share the benefits, while ensuring the end quality,” said Guo.

He said he expects the arrangement to be a financial success for both publishers, and, if business volume picks up, the publishers may launch a new joint venture publishing house in the UK dedicated to the endeavor.

Richard Charkin, executive director of Bloomsbury, said: “China Global Publishing is the first step to reward Chinese writers with income, readership, and opportunities from the UK market. It also brings fascinating content to British readers.”

Industry insiders have endorsed the initiative.

Emma House, deputy chief executive of The Publishers Association, said it may lead to a breakthrough for Chinese literature in the UK, because the same model has already worked for Indian and Arabic language publications.

“The British market is very competitive, you have to have the right connections, expertise and channels,” House said. “Traditionally, Chinese publishers have established UK offices and tried to publish English translations themselves, but their limited understanding of what the British readers want is restricting them. With Bloomsbury on board, this new initiative can make a difference.”

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 潞西市| 永登县| 富顺县| 平南县| 伊川县| 昌都县| 修水县| 突泉县| 城口县| 绥江县| 高唐县| 永登县| 宜昌市| 界首市| 安吉县| 永济市| 静乐县| 伊宁市| 深州市| 耿马| 营口市| 抚松县| 宁城县| 曲松县| 平果县| 离岛区| 贵定县| 永新县| 杭锦后旗| 四会市| 哈尔滨市| 浮山县| 确山县| 安图县| 皮山县| 东乡族自治县| 汉中市| 兴宁市| 红原县| 石屏县| 苏州市|