男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
China
Home / China / Society

Projects to promote Chinese writers

China Daily | Updated: 2013-01-31 09:00
Projects to promote Chinese writers

Visitors line up for calligraphic work by the Chinese artist Fan Dachuan at the 2012 London Book Fair. China was honored as the Market Focus country for the fi rst time, with books about Chinese language and learning calligraphy being popular at the fair.[BAI XU / XINHUA]

China Classic International

Launched in 2009, the project features translations of contemporary literature and academic books. With special funds of 60 million yuan ($9.6 million), it aims at selling copyright overseas.

So far, it supported the publication of more than 900 titles through 350 agreements, according to GAPP, including Wolf Totem, and Under the Hawthorn Tree.

GAPP also runs a Mutual-translation Project with 50 countries, including the US, Turkey and Greece.

China Book International

First launched in 2006, CBI tried different approaches in promoting Chinese writers and books abroad, before hitting on a successful formula. They offer support and funds to Chinese and foreign publishers for translating and promotion of Chinese literature. They have a "hands-off" approach, encouraging publishers to operate according to the market rules.

CBI, co-organized by the State Council Information Office and GAPP, reached 341 agreements with 111 publishers from 29 countries in 2012, according to CBI office, covering 18 languages. Its upgraded project reached 23 agreements with 19 publishers in 10 countries in the year, covering eight languages.

Wang Feng, from CBI, told China Daily that in 2013 the project will perfect its operations and focus on promoting books or series that can be turned into a brand.

100 works

The Chinese Writers' Association is promoting its translation project of 100 works of contemporary Chinese literature. The project was launched in 2006 and features works by established writers such as Wang Meng and newer writers.

It has also run an International Seminar for Sinologists and Translators every two years since 2010, offering a platform for foreign translators to communicate and meet with Chinese writers.

                                                                                             - Mei Jia

 

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 沂源县| 天峻县| 道孚县| 宜宾县| 鄱阳县| 巴林左旗| 秦皇岛市| 金寨县| 富平县| 和顺县| 明水县| 澳门| 阿拉尔市| 思南县| 瑞安市| 杭锦后旗| 宁津县| 吉首市| 大渡口区| 习水县| 滨海县| 溆浦县| 石门县| 山西省| 永安市| 南岸区| 靖安县| 隆德县| 监利县| 仁布县| 红原县| 太仆寺旗| 沙洋县| 横峰县| 吕梁市| 偏关县| 乌拉特中旗| 金塔县| 万州区| 新乐市| 余庆县|