
劉云適推出“買饅頭送字典”或“買字典送饅頭”的混搭促銷手法,目前家中還有二千多本庫存,成為“藏經閣”。
中新網8月6日電據臺灣《聯合報》報道,臺灣79歲老翁劉云適編纂英漢字典,首刷賣光光,五年前改版卻遭遇網絡字典等沖擊,家中變成“藏經閣”;去年底開始他在臺北信陽街賣饅頭,打出買饅頭送字典或買字典送饅頭的口號,混搭的促銷手法,獨樹一格。
不過,劉云適家里的爐具一次只能蒸32顆饅頭,因此他每天賣的饅頭也限量32顆,至今家里還有2000多本字典庫存。妻子葉瓊美數度勸他“別再上街賣饅頭送字典、賣字典送饅頭了”,但劉云適的熱誠難減,堅持要將字典賣完。
劉云適是山東商河人,當年隨軍只身來臺時才18歲,退役后考取政治大學已31歲。踏入職場后,劉云適發現臺灣人想要“中翻英”時,即使是查大師級的字典,常碰到“外國人并不這么講”的窘境,讓他興起編纂英漢字典的念頭。
55歲時,劉云適“閉關”編字典,前后花了十年的時間搜集資料、自力編排,完成“中英譯寫詞庫”一書。“中英譯寫詞庫”首刷3500本,銷路很好。
求好心切,劉云適繼續修訂字典,五年前改版推出“傳世漢英寶庫”,卻遇上一連串的經銷問題,現代人上網成趨勢,直接在網絡字典查英文單字,市面還有許多翻譯機,出版社不愿意替他發行,4000多本付梓的心血堆棧家中。
但半年前他突發奇想,既然會做山東饅頭,干脆將兩者結合。他的混搭促銷手法是:買80顆養生饅頭,免費奉送字典;或購買650元的字典,附贈6顆饅頭。
從去年底開始,劉云適每天中午推著裝饅頭和字典的菜籃車,到臺北市俗稱“補習街”附近的信陽街兜售。他說,賣饅頭促銷字典,只是希望學生和上班族能多翻字典、練習英文。
劉云適的妻子眼看阻止不了,只好每天幫忙揉面團,對于老公的堅持,她好氣又好笑。