
在臺北街頭賣字典時,民眾好奇詢問:“這是您編的呀?”。
英文怎苦讀 剁指頭發誓要學好
“饅頭伯竟然是英漢字典的主編!”女網友Dacie常路過臺北車站,看到劉云適賣饅頭兼賣字典,后來才知道饅頭伯就是編著者,嚇了一跳。劉云適倒是有些不好意思,他說:“很擔心有損恩師聲譽。”
劉云適賣饅頭的地點在臺北市俗稱“補習街”附近,各類型的學生不少,有時候他還幫買饅頭的學生檢查英文作文、修改英文履歷,讓路過民眾驚訝不已,搞不清楚他是賣饅頭的攤販,還是教英文的老師。
如果仔細看,會發現劉云適左小指少一節。他笑說22歲時,學英文心有旁騖,想到遠在大陸的母親,恨自己不專注,一時氣憤拿菜刀剁指“砥礪”自己;當時找醫師急救,不敢說實話,僅說“撞斷了”。妻子斥責,這是很不好的示范。
劉云適在退伍時曾靠拉三輪車討生活,像許多人求學時一樣,他將英文單字寫在小卡片上,一有空就拿出來背。考上政大西語系,由于英文程度不錯,美國籍講師伊麗莎白建議他轉念新聞系,當做“第二專長”。
劉云適笑說,如果能的話,他希望自己不是花時間賣書,而是替民眾在研究怎么學好英文。
英文最頂尖 曾和馬英九列榜
“饅頭伯”劉云適為了進修學習英文,毅然決然從少尉退役,沒想到后來出版了英漢字典。曾編寫“我如何學英語”的作者張建國,還把劉云適列為英文高手的學習范例。
張建國當年采訪臺灣40位英文頂尖人物,將他們的學習經驗寫成“我如何學英語”一書,劉云適和時任“研考會主委”的馬英九、政大法律系副教授蔡英文同列榜上,不管是當年還是現在,劉云適都是背景很平凡的一位。
劉云適就讀政大,八個學期有五個學期是班上第一名,三個學期排名第二,因為成績優異,還沒畢業就進“中央通訊社”;后來在英文報紙擔任記者,有機會認識美軍顧問團、紐約時報的同業,常主動請教英語上的疑惑處,英文底子愈來愈好。
劉云適不諱言自己一開始的會話能力比較差,他認為這和外語學習環境有很大的關系,臺灣學生都碰到同樣的問題,可能考試讀、寫不成問題,真的要和外國人對話,會發現講不出來。有鑒于臺灣人想寫英文新聞卻沒有“教材”可參考,劉云適纂編“英文寫作與報導”一書,當時的美國新聞處處長柯約瑟還寫序推薦,讓他覺得很光榮。