男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
口語:“嘿!你怎么不說話了?”
[ 2006-10-26 09:17 ]

曾遇到過這么一位“抬杠先生”,別人只要一開口,他就來勁兒,反駁力還挺強。更讓人來氣的是,對方都已被駁得啞口無言了,占上風的他竟一旁得意洋洋,“嘿!說話呀,你怎么不說話了?”

英語中,類似語境下,“你怎么不說話了”相應的口語表達是:“Has the cat got your tongue /Cat got your tongue?”這時,被問話者常常在談話中處于劣勢,如挨批的小孩、受挫的辯論者、甚至是受審的犯人……

據說,早在16世紀伊麗莎白時代,隔著網球拍對人吐舌頭是一種侮辱性暗示。而在當時,網球拍的弦線由貓的腸子加工提煉而成,于是,善于發揮的人類就發明了頗為怪異的表達“Cat got you tongue”(字面意:貓抓住了你的舌頭嗎)。不過,詞源學家并不認同這種觀點,雖然很遺憾,他們自己也說不清這句口語的出處。

貓短語聚會

貓脖上掛鈴鐺——挺身而出

股市忌“死貓反彈” 

 (英語點津陳蓓編輯)

 

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Over the hill: 走下坡路、風光不再
  與黑白相關的詞匯
  法律術語:“全權委托”
  翻譯中的中式英語之鑒(通訊員供稿)
  俗語:詭計給拆穿了!






主站蜘蛛池模板: 井陉县| 宁都县| 汤阴县| 随州市| 三亚市| 丰原市| 宜川县| 南靖县| 庆云县| 衡山县| 大荔县| 南澳县| 江安县| 武宣县| 大洼县| 睢宁县| 灵川县| 镇安县| 高清| 龙海市| 长顺县| 大安市| 江城| 特克斯县| 姜堰市| 合山市| 措勤县| 顺平县| 柘荣县| 宕昌县| 皋兰县| 合肥市| 淄博市| 大宁县| 策勒县| 汉寿县| 阜新市| 江山市| 化德县| 广元市| 江西省|