男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語

用英語聊聊美國大選

2012-09-06 10:09

 

美國大選將近,大家都在討論要投誰的票。剛剛成為美國公民的Amir就在跟他的妻子Sharon談?wù)撘镀苯o誰,一起來聽聽吧!

Professor: Amir just became an American citizen, and this year he is voting in his first American election. Today he is having breakfast with his wife, Sharon, and they're talking about the upcoming election.

用英語聊聊美國大選

Amir: So honey, who do you think you're going to vote for in the election? I really like both the Republican and Democratic candidates, but I can't decide who to vote for.

Sharon: You like both of them? I think they're both terrible. For me the question isn't who I like the most, but who I dislike the least!

Amir: Well, I guess that's an interesting way to look at it. To be honest I don't care if Virginia is a blue state or a red state. I just want a moderate candidate who will do a good job.

Sharon: Yeah, you're right. The only thing I care about is that whoever wins isn't too partisan.

看來Amir和Sharon都是moderate voters--溫和的選民。不過我不明白,Amir說,他不在乎Virginia州變成blue state or red state,這是什么意思呢?

Professor: In America, the color red represents the Republican Party, and the color blue represents the Democratic Party.

哦,紅色代表共和黨,藍(lán)色代表民主黨。所以,Amir 意思是,他不在乎州長是由共和黨人來做,還是民主黨人來做,最好是個溫和派、干實(shí)事兒的人。

Professor: Right! And Sharon says she doesn't want a candidate who is too partisan. Someone is partisan if he refuses to compromise with the other side.

哦,partisan就是“黨派性的”。

Amir: Well what do you think the results are going to be? Virginia used to always be a landslide for the Republicans, but these days it's a tossup.

Sharon: You're right, it's pretty hard to say. But since the incumbent is a Republican, I'd have to give him a slight advantage.

Amir: Yeah, incumbents always have an easier time with fundraising, and everybody already knows them because they've been in office for a while.

Sharon: Yeah, but judging by what a bad job he's done, I don't think that name recognition is going to help him!

看來這次選舉競爭很激烈。現(xiàn)在選舉結(jié)果是tossup - 就像扔硬幣一樣,勝選機(jī)會是一半一半,哪個候選人都不會有l(wèi)andslide--壓倒性勝利。

Professor: Exactly. But one candidate has an advantage, right?

對,那就是the incumbent--在職者。Amir說,他在fundraising--籌款,和name recognition--知名度方面,都有優(yōu)勢。

Professor: That's true, but name recognition isn't always a good thing, right?

對,知名度不一定都是好事,因?yàn)椴恢朗呛妹€是罵名!

Amir: A lot of analysts are saying that the election is going to be decided by turnout. The more people vote, the more it's likely to benefit the Democrat.

Sharon: (Sigh) .... Amir, can we stop talking about politics? I just want to eat my breakfast in peace.

Amir: But Sharon, this is my first time voting in an American election. Can't you understand how excited I am?

Sharon: Look, if you're really into the election, why don't you listen to the pundits talk about it?

Amir: Come on Sharon, how can you think about eating breakfast at a time like this? This election is going to decide the future of our country!

Sharon: Amir, if you don't stop talking about politics, it's going to decide the future of your marriage!

professor, 什么叫“turnout”?

Professor: Turnout is the number of people who actually go out and vote on election day. In the US, turnout is usually about 50 percent across the country.

哦,turnout就是投票人數(shù)。那么,什么叫pundits呢?

Professor: Pundits are professional commentators. They are famous people who spend all their time talking about their views on current events.

哦,就是那些專門在電視廣播里對時事發(fā)表看法的評論家! 這么說,我同意Sharon的觀點(diǎn)。現(xiàn)在,只要一開電視,到處都是pundits,已經(jīng)夠煩人了,誰還想自己家里的老公也每天大談?wù)文兀?/p>

A: 原來,Amir和Sharon都是moderate voters, 溫和選民,他們更注重的不是partisan黨派,而是誰的政策更合理。兩人覺得,這次的選舉會是個tossup, 兩黨機(jī)會旗鼓相當(dāng),哪個候選人都不會有l(wèi)andslide, 壓倒性勝利。

B: Yeah, I guess that's the situation today. The new poll shows that Obama and Romney's support rate are incredibly close.

A: So who are you going to vote for?

B: Hmm....楊琳, let me give you some sensitivity training. In America, we don't ask people this kind of question. Anything involving the politics are extremely sensitive.

A: 哦對了,政治問題不能隨便問! 不過……咱倆都這么鐵了,你就告訴我嘛!

B: Haha, I'm a moderate voter, I will vote for whoever with the best policy for my country. But...remember don't ask other people such questions, you might offend them without even realizing it!

A: 嗯,謝謝你的忠告!

相關(guān)閱讀

“船到橋頭自然直”英語怎么說?

“潛力股”英語怎么說?

如何用英語聊電影

用英語聊聊各種夏日皮膚煩惱

鞋子“不合腳”英文怎么說

(來源:VOA英語教學(xué) 編輯:丹妮)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 邵阳县| 台州市| 田阳县| 繁昌县| 龙山县| 普安县| 沛县| 廉江市| 江口县| 志丹县| 石家庄市| 防城港市| 长治县| 奉化市| 南漳县| 新泰市| 九江县| 盐亭县| 乌拉特后旗| 耿马| 东港市| 龙山县| 印江| 将乐县| 景德镇市| 巨野县| 北安市| 三都| 新乐市| 金坛市| 东平县| 海兴县| 利川市| 平定县| 新野县| 昔阳县| 宾川县| 孙吴县| 双峰县| 三河市| 安庆市|