男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

2014網絡流行語大盤點 且行且珍惜

2014-12-09 10:48

 

7, 不作死就不會死 No zuo, no die.

2014網絡流行語大盤點 且行且珍惜

The pattern of "contract for fishpond", which comes from the TV play "Boss & Me" is also on the list. The boss Zhang Han said, "I want the whole world knows that you have contacted the fishpond," with Zhao Liying in his arms. "Sb. works so hard" was a very simple word of mouth. After Cao Ge mentioned it many times in Where Are We Going, Dad?, the expression has been widely spread on the Internet. Besides, how can "no zuo no die" be excluded from the top 10 buzzwords of 2014?

還有源自電視劇《杉杉來了》的“承包魚塘體”。在劇中,腹黑總裁張翰懷抱趙麗穎,說出的一句臺詞:“我要讓全世界知道,這個魚塘被你承包了”。“也是蠻拼的”本是一句很簡單的口頭語,在《爸爸去哪兒2》中被曹格多次提及,使其發揚光大,在網絡上被大家所熟知并廣泛傳播。而且,十大流行語怎能不提“No zuo no die”?

(來源:新浪外語 編輯:Julie)

上一頁 1 2 3 4 5 6 7 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 漠河县| 若尔盖县| 抚远县| 乌审旗| 西乡县| 邯郸县| 敖汉旗| 海原县| 莲花县| 绥芬河市| 宁国市| 嘉兴市| 石台县| 沙湾县| 天水市| 会宁县| 安陆市| 泸定县| 望城县| 海宁市| 千阳县| 平舆县| 永吉县| 中卫市| 武宁县| 班玛县| 武邑县| 黔西县| 崇信县| 鹿邑县| 牡丹江市| 波密县| 灵寿县| 小金县| 颍上县| 北碚区| 宿松县| 江北区| 江源县| 县级市| 台东县|