當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
每天日程排得很滿(mǎn),聚會(huì)不斷,可總覺(jué)得沒(méi)有幾個(gè)真正可以說(shuō)話(huà)的朋友。現(xiàn)代社會(huì),通訊錄上的名字一長(zhǎng)串,可真想打電話(huà)聊聊天的時(shí)候卻發(fā)現(xiàn)沒(méi)幾個(gè)人能打。這就是很多人面臨的“好友缺失癥”。
Mal de coucou is a phenomenon in which you have an active social life but very few close friends—people who you can trust, who you can be yourself with, who can help flush out the weird psychological toxins that tend to accumulate over time—which is a form of acute social malnutrition in which even if you devour an entire buffet of chitchat, you'll still feel pangs of hunger.
Mal de coucou指社交活動(dòng)很豐富但是沒(méi)什么親近好友的現(xiàn)象,沒(méi)有你可以信任的人,沒(méi)有可以展現(xiàn)真實(shí)自我的人,沒(méi)有可以?xún)A訴長(zhǎng)期積壓的內(nèi)心苦水的人。這種現(xiàn)象屬于嚴(yán)重的社交營(yíng)養(yǎng)不良,就好像你跟人天南海北聊了一天,仍然渴望有人跟你說(shuō)說(shuō)話(huà)。
This expression is a loan term from French, in which coucou is an informal reference to a close friend, while mal means pain of inadequacy of something.
這個(gè)表達(dá)來(lái)自于法語(yǔ),coucou是對(duì)親密朋友的非正式稱(chēng)呼,mal則指痛苦或缺失。總體來(lái)說(shuō),我們可以把mal de coucou理解為“好友缺失癥”。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : “小咖秀”也有英文版
下一篇 :
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn