當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Rio 2016: Lesser-spotted oddities of the Olympics
McDonald's is surprisingly busy
麥當(dāng)勞的員工遞食物遞到手軟
Imagine an Olympic athlete's diet: Protein shakes, fruit, half a dozen raw eggs...
想象一下奧運(yùn)健兒們的日常飲食:蛋白奶昔,水果,半打生雞蛋...
Big Macs? Not so much.
來個巨無霸漢堡?不大可能吧。
But surprisingly athletes in Rio have been queuing out of the door to receive free food at a McDonald's outlet in the Olympic Village. And they have been eating with such gusto that staff have had to limit each person to 20 items at any one time.
但出人意料的是,里約奧運(yùn)村的麥當(dāng)勞門口竟人滿為患,運(yùn)動員排隊(duì)等候麥當(dāng)勞分發(fā)免費(fèi)食物。這些運(yùn)動員大快朵頤,吃得津津有味,導(dǎo)致麥當(dāng)勞員工不得不將向每位運(yùn)動員分發(fā)的食物限制在二十份。
Truth be told, there are few alternatives in the Olympic village. There have been complaints about overcrowding in the main cafeteria, and the nearest watering hole is the inauspiciously named Bin Laden Bar (yes, it's a reference to Osama Bin Laden).
老實(shí)說,這是因?yàn)閵W運(yùn)村里可供選擇的餐館寥寥無幾。很多人抱怨主自助餐廳人山人海,而最近的酒吧名字竟為本拉登 ,這也太晦氣了(沒錯,這酒吧名正是受恐怖分子奧斯馬?本?拉登啟迪)。
But some athletes appear to be aware that burgers won't necessarily up their game. After his exit from the competition, Australian badminton player Sawan Serasinghe posted a photo of himself surrounded by McDonald's offerings, with the caption: "Now it's time to eat some junk food after months of eating clean."
但顯然有些運(yùn)動員意識到,吃漢堡對比賽毫無益處。于是,一比賽完,澳大利亞羽毛球選手薩萬?塞拉辛哈就在網(wǎng)上曬出了自己被麥當(dāng)勞餐點(diǎn)環(huán)繞的照片,并附上文字:“寡淡的食物吃了好幾個月,是時候吃些垃圾食品啦。”
上一篇 : 智能對戒時刻感受另一半心跳
下一篇 : 要減肥?運(yùn)動后別吃水果
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn