男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

《唐頓莊園》精講三 美好灰飛煙滅

[ 2013-02-22 17:13] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Branksome子爵繼承人Evelyn Napier和他英俊的朋友土耳其大使館隨員Kemal Pamuk到訪。Mary被Pamuk英俊的外表所吸引。夜晚Pamuk悄悄潛入Mary的房間,兩人歡好之時,Pamuk因心梗而猝死。為了挽回自己的名聲并避免不必要的影響,Mary,伯爵夫人和女仆Anna將Pamuk運回了客房,但卻被Daisy看到。Pamuk的死讓Mary深受打擊,也為日后埋下隱患。為了和大姐作對,二女兒Edith帶領Matthew參觀教堂并試圖勾引他。Gwen在學習打字和速記,希望以后能成為一名秘書。此舉遭到了莊園內很多人的鄙視,但是三小姐Sybil卻非常支持她。

Get Flash Player

Mary: Are you looking for something?

Carson: Lady Mary? I just wanted to make sure the room had been tidied up after the...after the people had left.

Mary: Life can be terribly unfair, can't it?

Carson: It certainly can.

Mary: Everything seems so golden one minute, then turns to ashes the next. Can I ask you a question, Carson? Have you ever felt your life was somehow slipping away and there was nothing you could do to stop it?

Carson: I think everyone feels that at one time or another.

Mary: The odd thing is I feel, for the first time, really, I understand what it is to be happy. It's just I know that I won't be.

Carson: Oh, don't say that, My Lady. Don't raise the white flag quite yet. You'll still be mistress of Downton. Old Lady Grantham hasn't given up the fight, not by a long chalk.

Mary: Oh, that...I wasn't even thinking about that.

Carson: And if I may say so, My Lady, you're still very young.

Mary: Am I? I don't feel it.

Carson: We're all behind you, My Lady. The staff. We're all on your side.

Mary: Thank you, Carson. You've always been so kind to me. Always. From when I was quite a little girl. Why is that?

Carson: Even a butler has his favourites, My Lady.

Mary: Does he? I'm glad.

Anna: Lady Mary. Oh, My Lady, I thought...

Mary: Carson and I were just making sure that everything was ship-shape and Bristol fashion. And it is.












一切本是那么美好,忽然間就灰飛煙滅。





at one time or another: 曾經,早晚






raise the white flag: 投降,放棄。這里Carson的意思是:別輕言放棄。

not by a long chalk: (英國口語)絕不,相當于not at all, not by any means






我們都支持你,我們都跟你一條心。














ship-shape: 有條不紊;井井有條的

Bristol fashion: 井然有序

(中國日報網英語點津 Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 固镇县| 左权县| 霍州市| 满洲里市| 贡嘎县| 桐梓县| 建阳市| 巴南区| 锡林郭勒盟| 景泰县| 六枝特区| 丰台区| 霍邱县| 高州市| 静安区| 德州市| 乌鲁木齐市| 吉安市| 东安县| 会泽县| 遵义市| 巴中市| 锦屏县| 康乐县| 天峻县| 中西区| 千阳县| 乐都县| 白朗县| 修文县| 丹巴县| 湘潭市| 沙洋县| 慈利县| 万载县| 赣州市| 溧水县| 东乌珠穆沁旗| 囊谦县| 永顺县| 镇江市|