男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

日本首相夫人獲“牛仔褲達(dá)人獎”
Japan first lady awarded for looking good in jeans

[ 2009-10-20 13:08]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

日本首相鳩山由紀(jì)夫的夫人鳩山幸近日獲得了由日本牛仔褲協(xié)會頒發(fā)的“牛仔褲達(dá)人獎”,頒獎方稱鳩山夫人把牛仔褲穿出得很優(yōu)雅,而且還帶點(diǎn)新潮的感覺。在頒獎現(xiàn)場,鳩山夫人表示,這是她一直很向往獲得的獎項(xiàng),并稱自己很喜歡穿牛仔褲,而且還鼓勵丈夫平時多穿牛仔褲。在此之前,日本的首相夫人們衣著都很保守,很少穿褲裝,而且也很少公開露面。

日本首相夫人獲“牛仔褲達(dá)人獎”

日本首相夫人獲“牛仔褲達(dá)人獎”

Miyuki Hatoyama, right, wife of Japanese Prime Minister Yuko Hatoyama, speaks after being awarded the Japan Jeans Association prize during an awarding ceremony of the 26th Best Jeanist Awards in Tokyo, Japan, Monday, Oct. 19, 2009.

Japan’s first lady Miyuki Hatoyama, who has made headlines with tales of her alien encounters, drew fresh media attention yesterday—for being a fashion ambassador for humble blue jeans.

The 66-year-old wife of Prime Minister Yukio Hatoyama won the oddly named “Best Jeanist Award”—a prize given to denim-clad celebrities, together with musicians and artists.

Miyuki “is wearing jeans in a classy but revolutionary style”, industry group Japan Jeans Association said, adding that the television lifestyle guru projects a positive spirit representing true denim style.

Miyuki said she and her husband were wearing blue jeans when they first met in California while he was studying at Stanford University,

“This is the prize I have long wished to win,” Hatoyama, wearing traditional blue jeans, told a news conference. “I’m a jeans lover. I’m always putting on jeans as they’re easy to wear.”

Japan's past first ladies made few public appearances and wore conservative dresses — rarely even trousers.

Miyuki has previously said her soul once traveled to Venus on a triangular-shaped UFO, in a book published last year. Dubbed “Mrs Occult” by Time magazine, her colorful remarks have made headlines as far as Israel, Britain and the United States.

Japanese pop star Koda Kumi, popular at home and across Asia, was awarded the general competition prize.

相關(guān)閱讀

日本環(huán)球小姐“超短”和服惹爭議

鳩山夫人:丈夫愛吃蝦片搶著刷碗

日韓第一夫人開展“泡菜外交”

(Agencies)

日本首相夫人獲“牛仔褲達(dá)人獎”

(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 卓资县| 怀仁县| 深泽县| 万州区| 迁西县| 南岸区| 乌审旗| 灌南县| 满洲里市| 衡东县| 饶平县| 汤阴县| 南通市| 杂多县| 巴楚县| 阿城市| 故城县| 响水县| 昌邑市| 兴安县| 泾阳县| 合阳县| 阿尔山市| 奉化市| 突泉县| 资中县| 延安市| 汉源县| 榕江县| 平武县| 通城县| 六安市| 新化县| 会昌县| 海城市| 元阳县| 无棣县| 博野县| 贞丰县| 广安市| 乌兰察布市|