近日,上海市市長(zhǎng)宣布將于近期召開(kāi)新聞發(fā)布會(huì),公布上海市迪斯尼項(xiàng)目的最新進(jìn)展。如果該項(xiàng)目通過(guò)審核,迪斯尼樂(lè)園將會(huì)落戶上海。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Sources said that there would be four to five years before the amusement park took an initial scale after it was approved.
有消息稱,(迪斯尼)游樂(lè)園通過(guò)審批后,還需要四五年時(shí)間才能初具規(guī)模。
在上面的報(bào)道中,amusement park就是“游樂(lè)園”。迪斯尼公園不僅是amusement park,還是theme park(主題公園)。Amusement有“娛樂(lè),消遣”的意思。例如: He plays the piano only for his own amusement.(他彈琴只是為了自我消遣。)Amusement還有“樂(lè),興味”的意思,例如:to somebody’s amusement(令某人覺(jué)得有趣的是);He looked at me with some amusement.(他饒有興味地看著我。)
放假時(shí),我們可以選擇去游樂(lè)園玩,也可以選擇去zoo(動(dòng)物園)、botanical garden(植物園)以及water park(水上公園),秋天時(shí)我們還可以去apple orchard(蘋果園)親手采摘和品嘗新鮮水果,去city park(城市公園)玩也是一個(gè)不錯(cuò)的選擇。
相關(guān)閱讀
(英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞