男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“艾滋病實名檢測”引關注

[ 2012-02-27 10:44]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

實名制已然演變成一種“潮流”,繼火車票、危險性刀具、微博等實行實名購買和注冊后,日前,廣西擬立法明確艾滋病檢測采用實名制,消息一出,一石激起千層浪,一時間,艾滋病感染者和病人隱私安全成為坊間和網上熱議的話題。

請看《中國日報》的報道:

A senior health official of the Guangxi Zhuang autonomous region denied on Thursday a real-name HIV testing policy - which is expected to begin soon in the region - will be compulsory.

廣西壯族自治區衛生部一位高級官員周四表示即將在該地區實行的“艾滋病實名檢測政策”并非強制性措施。

文中的real-name HIV testing就是指“艾滋病實名檢測”,廣西疾病預防控制中心負責人表示,那些拒絕real-name registry(實名注冊)想要進行艾滋病檢測的人們,仍然可以得到free screening(免費篩查)。

本月初,廣西擬立法要求進行艾滋病檢查的人們提供包括身份證號、姓名和家庭住址等personal information(個人信息)的舉動,激起了online community(網上社區)的爭議和不滿。這一話題也引發了人們對于隱私安全的關注,網友們的態度不一。

衛生部針對部分省份擬推行艾滋病檢測實名制表示贊成,實名制利于治療和預防,尤其是在防控重點地區開展更廣泛的實名制艾滋病檢測,是非常有效的措施。艾滋病實名制檢測可以讓醫療機構如實掌握病人的基本情況,能夠及時告知、提供咨詢和幫助,對艾滋病發病率和傳播率的控制有很大的好處。

相關閱讀

“實名購票”怎么說

“實名舉報”英語怎么說

上海試行“微博實名制”

(中國日報網英語點津?Rosy 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 宜川县| 长寿区| 车险| 宜兴市| 莎车县| 浮山县| 天津市| 沛县| 姚安县| 乌兰浩特市| 永嘉县| 揭阳市| 崇义县| 城步| 双柏县| 桃园县| 天柱县| 菏泽市| 柯坪县| 泸州市| 泽库县| 微博| 宣恩县| 甘洛县| 乌鲁木齐市| 巴青县| 雷波县| 吉首市| 金阳县| 邹城市| 卓尼县| 抚州市| 册亨县| 司法| 荃湾区| 汝城县| 都江堰市| 特克斯县| 高雄县| 喀喇| 河源市|