男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

哈佛大學驚現“人皮封面”藏書
Harvard University book bound in human skin

[ 2014-06-09 09:53] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

哈佛大學驚現“人皮封面”藏書

查看原文

A book owned by Harvard University has been been bound in human skin, scientists believe.

Des destinees de l'ame (Destinies of the Soul) has been housed at Houghton Library since the 1930s.

Writer Arsene Houssaye is said to have given the book to his friend, Dr Ludovic Bouland, in the mid-1880s.

Dr Bouland then reportedly bound the book with skin from the body of an unclaimed female mental patient who had died of natural causes.

"The analytical data, taken together with the provenance of Des destinees de l'ame, make it very unlikely that the source could be other than human," Bill Lane, the director of the Harvard Mass Spectrometry and Proteomics Resource Laboratory, told theHoughton Library Blog.

The practice of binding books in human skin - termed anthropodermic bibliopegy - has been reported since as early as the 16th Century.

Numerous 19th Century accounts exist of the bodies of executed criminals being donated to science, their skins later given to bookbinders.

Located within Des destinees de l'ame is a note written by Dr Bouland, stating no ornament had been stamped on the cover to "preserve its elegance".

"I had kept this piece of human skin taken from the back of a woman," he wrote. "A book about the human soul deserved to have a human covering."

The book, said to be a meditation on the soul and life after death, is believed to be the only one bound in human skin at Harvard.

Comparable tests undertaken on books at the university's law and medical school libraries revealed books bound in sheepskin.

查看譯文

據英國廣播公司報道,一些科學家證實,哈佛大學的一本藏書用人類皮膚做封面。

這本《靈魂的歸宿》(Des destinees de I'ame, Destineies of the Soul)自20世紀30年代以來就收藏在霍頓圖書館(Houghton Library)時。

據稱,作家Asene Houssaye在十九世紀八十年代中期將這書送他的朋友Ludovic Bouland博士。

據報道稱,Bouland博士那時從一名自然死亡、無人認領的女性精神病患者身上取下皮膚來作為封面。

哈佛大學質樸分析法和蛋白質組合資源實驗室(Harvard Mass Sepctrometry and Proteomics Resource Laboratory)主任比爾?朗恩(Bill Lane)在霍頓圖書館的博客中說道:“結合《靈魂的歸宿》起源,分析數據表明,這封面有極大可能是人類皮膚。”

對于人類皮膚用作書的封面——也稱為人皮書(antrhopodermic bibliopegy)——最早在16世紀就有所報道。

19世紀的眾多記錄表明,許多執行死刑的罪犯尸體捐給科研機構后,他們的皮膚后來都運給了書籍裝訂商。

《靈魂的歸宿》這本書中夾著一張Bouland博士寫的字條,字條上寫道,一直以來封面都沒有裝飾,目的是“保持優雅”。

“我一直保留著這張從女性背部取下的皮膚,”他寫道。“一本有關人類靈魂的書值得有一張人皮作封面。”

據稱,這本有關對人類死后的靈魂和生命冥想的書籍是哈佛大學唯一一本以人皮為封面的圖書。

在哈佛大學的法律和醫學院圖書館里作了一些相似的書籍檢,顯示有一些書用羊皮作封面。

(譯者 鄭雅琳 編輯 丹妮)

掃一掃,關注微博微信

哈佛大學驚現“人皮封面”藏書 哈佛大學驚現“人皮封面”藏書

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 阿城市| 凭祥市| 上蔡县| 濮阳市| 应用必备| 东丽区| 安丘市| 宁南县| 涞源县| 集贤县| 邓州市| 来宾市| 双柏县| 大厂| 津市市| 那曲县| 图木舒克市| 岚皋县| 沙湾县| 拜城县| 博乐市| 舟曲县| 富民县| 开远市| 炉霍县| 马山县| 湖北省| 万年县| 清远市| 通江县| 会同县| 宁津县| 惠来县| 太谷县| 莫力| 墨竹工卡县| 沧州市| 澄城县| 池州市| 乌拉特中旗| 门源|