男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務(wù)

See eye to eye

[ 2009-07-29 11:48]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

See eye to eye

Nancy Matos

Reader Question: “Meanwhile, Horatio and Rebecca's relationship is in jeopardy when they don't see eye to eye on a case.”

Could you explain “see eye to eye”?

My comments: In the above example, taken from a synopsis of the hit American television show “CSI: Miami”, the two characters in question, Horatio (played by David Caruso) and Rebecca (played by Taiwanese-American actress Christina Chang), don’t agree on something. When you don’t “see eye to eye” you are in disagreement over an issue; when you do “see eye to eye” you agree on the same thing.

A classic example of not seeing “eye to eye” is in the battle of the sexes. Men and women constantly don’t “see eye to eye” on things, from the woman’s role at home to salary earnings. Parents and their children are usually at odds too, with mom and dad enforcing rules of curfew and housework, whereas children (especially teenagers) may not agree. When people are in agreement and share the same opinion on an issue, however, a more harmonious situation can arise when they do “see eye to eye”.

本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無(wú)關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問(wèn)題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

Related stories

Spare tire

Eat humble pie

Have a cow

An incredible run

By the book

Dead soldier

Upper crust

Hit the jackpot

Juggle的活用

 

 

About the author:

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 罗田县| 涿州市| 岳池县| 汾西县| 应城市| 宁蒗| 长沙县| 吉木乃县| 昌图县| 温州市| 濮阳县| 临海市| 阳西县| 布尔津县| 彭山县| 石门县| 射阳县| 庄河市| 栾城县| 南充市| 封开县| 互助| 桑日县| 芦溪县| 金山区| 疏附县| 衡阳市| 新源县| 马龙县| 金溪县| 饶阳县| 隆安县| 孟村| 鹿泉市| 阿巴嘎旗| 海原县| 惠来县| 中方县| 沧源| 永修县| 阳江市|