男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

職場“榴蓮族” durian clan

[ 2011-08-19 13:38]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

還記得我們說過的職場“草莓族”嗎?這個族指的是新入職場的80后,素質不錯、但是經受不了挫折和傷害。今天,我們來說一個他們的前輩,脾氣臭、還不好對付的“榴蓮族”。

Durian clan refers to those ill-tempered co-workers who have been working for many years and are hard to get along with, just like the smelly fruit with thick thorny skin.

職場“榴蓮族” durian clan

榴蓮族,是對職場中有一定工作資歷,但脾氣像榴蓮一樣又臭又硬,不好相處的群體的稱呼。

Unlike the strawberry clan, who are newbies in the workplace, people in the durian clan are accustomed to workplace routines, and may be experiencing a kind of job burnout after many years of hard work. As a result, they might easily show their hot temper in the office.

相對初入職場的草莓族來說,榴蓮族已經入職多年,工作對于他們來說,也許早已脫離了興趣愛好,每天只是過著按部就搬的日子。如此情況下,榴蓮族們對職業的疲勞感會越來越深,對人對事,自然少了些隨和,多了些暴躁。

In addition, people in the durian clan often don’t look so well due to years of overwork and signs of aging. And as old hands in the workplace, they usually have thicker skin than others.

除此之外,長期熬夜加班再加上歲月的痕跡,讓榴蓮族的臉色不怎么好看,而且“職場老油條”的榴蓮族們,往往臉皮都比較厚。

相關閱讀

你是“賴班族”嗎?

職場“掏空族”

“裝忙族”英語怎么說

草莓族 Strawberry Generation

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 河源市| 木兰县| 合肥市| 育儿| 历史| 武城县| 政和县| 永昌县| 津市市| 基隆市| 南江县| 印江| 社旗县| 大埔区| 瑞金市| 班戈县| 牙克石市| 双峰县| 平安县| 榆社县| 从化市| 兴业县| 吉林市| 高要市| 申扎县| 和顺县| 肃宁县| 永吉县| 陈巴尔虎旗| 浏阳市| 拉萨市| 化德县| 岱山县| 南汇区| 万安县| 镇赉县| 柳河县| 体育| 左贡县| 桂林市| 营山县|