在歐美媒體對中國的報道中,似乎最有“論據(jù)”的就是對中國環(huán)境的擔心。“污染威脅論”已經(jīng)成為繼“糧食威脅論”、“輸出威脅論”之后的又一個重要論點。西方很多大媒體對中國的環(huán)境污染及食品安全不斷給予超乎尋常的關(guān)注。《紐約時報》提到中國的環(huán)境問題,最常用的口氣是:“在中國,地下的燃煤正毫無節(jié)制地燃燒,大量二氧化碳排入空氣中,更加重了世界的溫室效應(yīng)等問題”,并且拿出衛(wèi)星拍攝到的亞洲烏云的運動路線圖,來說明中國應(yīng)該對世界氣候的變化負責任。
美聯(lián)社的一篇題為“中國治理環(huán)境污染將催生通貨膨脹”的評論更有“深度”,文章稱,如果中國治理環(huán)境污染,可能抬高生產(chǎn)成本,引發(fā)全球通貨膨脹。這種矛盾的說法讓中國政府不治理污染不好,治理也不好。但西方媒體為何看不到中國治理環(huán)境的努力呢?
另外,歐洲網(wǎng)上媒體Cafebabel在題為“中國的生態(tài)遺產(chǎn)”的文章中說,由于中國的環(huán)保立法不完善,發(fā)達國家就將中國選為其處理垃圾的場所。據(jù)英國政府公布的最新數(shù)據(jù),該國超過1/3的紙質(zhì)與塑料垃圾都被運到了中國,另外,中國還是世界上最大的電子垃圾進口國,這些西方垃圾所產(chǎn)生的后果為何無人關(guān)注?
美國《新聞周刊》曾經(jīng)發(fā)表一篇題為《誰在恐懼中國?》的報道,刊登了長達5頁的封面文章,分析了中國的國家形象被誤讀的問題。文章說,中國近幾十年的快速發(fā)展,使得西方很難理解一個快速變化的中國形象。過去30年里,中國變化得比歷史上任何國家都要快。經(jīng)濟增長使數(shù)億人擺脫貧困,并重塑了國家的文化和政治環(huán)境。新一代的中國人樂觀、勤奮、現(xiàn)實,他們籌劃著一個自己孩提時代無法想像的未來。與此同時,中國在尖端科技上的雄心和創(chuàng)新與腐敗現(xiàn)象,使得中國難以向外界投射一個始終如一的形象。在這個快速變化的國家中,別說西方人,有時就連中國人自己都難以避免對正在發(fā)生的事產(chǎn)生誤讀。
“對于中國這樣一個有著漫長歷史、獨特文化、特殊國情的國家而言,旁觀者未必清。”在分析西方為何誤讀中國時,德國著名中國問題專家舒勒爾教授告訴《環(huán)球時報》記者,“西方人對中國的誤讀由來已久。西方每個人頭腦中都有一個中國形象,但這形象更多反映的是持有這一形象的人,實際上跟現(xiàn)實中的中國沒有任何關(guān)系。”倫敦皇家國際事務(wù)研究所的特邀研究員盧宜宜博士則告訴《環(huán)球時報》記者,西方對于中國一些陳舊僵化的模式早已深深地注入到大腦當中,而且無人向這些固有的東西挑戰(zhàn)。
另外,東西方人思考方式存在區(qū)別。不同文化背景的人對于同一現(xiàn)象反應(yīng)不同,就像有人看到半瓶水,但有人看到的是半個空瓶子。媒體是西方對中國誤讀的另一重要原因。目前國際輿論的主導權(quán)掌握在西方媒體手中,而中國媒體還沒有掌握向世界正確傳播中國形象的方法。西方媒體看似各自為政,但他們在影響和控制全球事務(wù)包括對中國議題的話語權(quán)時,卻是配合默契。
西方的媒體有自己的價值取向,出于競爭和為了迎合讀者,他們更多報道“壞消息”和離奇古怪的東西,即所謂的“狗咬人”不是新聞,“人咬狗”才是新聞。所以西方媒體報道中國,更關(guān)注負面的東西也就不奇怪了。實際上,如果認真地比較一下,即使是從國際報道來看,歐洲媒體批評美國的文章比例并不比批評中國的少多少。
還有一部分西方人對中國的誤讀是出于對中國傳統(tǒng)文化和中國歷史缺乏了解。長期以來,西方國家對中國“韜光養(yǎng)晦”戰(zhàn)略一直存在著誤讀,將其翻譯和理解成“隱藏能力,等待時機”。中國這一堅持走內(nèi)涵式發(fā)展道路的戰(zhàn)略,被理解成了充滿殺機的陰險戰(zhàn)略,最主要就是因為對中國文化缺乏了解。更讓人哭笑不得的是,《霸王別姬》甚至被翻譯成“再見了,我的小老婆”。