男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
司法改革相關(guān)詞匯
[ 2008-03-11 15:33 ]

3月10日上午9時,第十一屆全國人民代表大會第一次會議在人民大會堂舉行第三次全體會議,聽取最高人民法院院長肖揚(yáng)作最高人民法院工作報告。

請看新華社摘錄的報告內(nèi)容:

Judicial reform made significant progress in the past five years to improve the trial system with Chinese characteristics, namely the improvement of death penalty review system, retrial system in civil cases, enforcement system in civil cases, people's juror system, and trial management system.

過去五年來,司法改革取得重要進(jìn)展,中國特色社會主義審判制度不斷完善,具體表現(xiàn)在死刑核準(zhǔn)制度、民事再審制度、民事執(zhí)行制度、人民陪審員制度以及審判管理制度的完善。

Judicial reform在這里就是“司法改革”,judicial也有“公正的”意思。例如:A judicial mind considers both side of a dispute fairly before making a decision.  ( 公正的人總是不帶偏見地考慮發(fā)生爭執(zhí)的雙方的意見,然后才做出決定。)

該報道涉及的司法改革項目有:death penalty review system 死刑核準(zhǔn)制度, retrial system in civil cases 民事再審制度, enforcement system in civil cases 民事執(zhí)行制度, people's juror system 人民陪審員制度, trial management system 審判管理制度。

報告中提到的刑事犯罪名稱有:

explosion(爆炸), homicide(殺人), kidnapping(綁架),

robbery(搶劫),smuggling(走私), duty dereliction(瀆職)

fake and substandard product production and sale(生產(chǎn)、銷售偽劣產(chǎn)品),

financial order breach(破壞金融管理秩序),bribery(賄賂),

intellectual property right infringement(侵犯知識產(chǎn)權(quán)),embezzlement(貪污)

 

(英語點津Helen編輯)

 進(jìn)入“兩會”英語學(xué)習(xí)專題

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  英國:大風(fēng)刮跑“鉆戒氣球”破壞浪漫求婚
  英國:學(xué)生過度崇拜明星影響學(xué)業(yè)
  歐洲城市之最:倫敦最臟 巴黎最不友好
  日本熱議“代孕”行為
  奧運(yùn)食品安全力保萬無一失

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請問道路亮化工程改怎么說
  請譯:“方方面面俱到,點點滴滴落實”。
  知情權(quán)、參與權(quán)、表達(dá)權(quán)、監(jiān)督權(quán)?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經(jīng)新詞的翻譯




主站蜘蛛池模板: 漾濞| 平南县| 泰宁县| 工布江达县| 台山市| 余姚市| 肇庆市| 二连浩特市| 南靖县| 通山县| 南投县| 唐海县| 尉氏县| 宁夏| 沐川县| 淳安县| 江油市| 阿尔山市| 清原| 潜山县| 明光市| 绥德县| 石泉县| 卓尼县| 崇义县| 禹城市| 疏勒县| 广丰县| 昭苏县| 永泰县| 宁明县| 嵊州市| 海林市| 凤庆县| 四平市| 沿河| 德保县| 洪洞县| 嘉义市| 永城市| 黄浦区|