男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 專家點(diǎn)評(píng)

Tough call

[ 2011-01-27 16:00]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Tough call

Reader's question:  

A tough call against Charlotte gave the Bulls a chance for the win in the final seconds.

Could you explain "tough call"?

My comments:

This is NBA hoop-speak.

A call refers to a judgment call, a decision made by a referee for or against a certain player, team in a basketball game. Refs make calls by blowing a whistle to interrupt play if they see a foul play.

"Tough call" is what the disbelieving commentator usually says when he disagrees with a ref's judgment. By "tough call", he means only to say that the "call" is "tough" (difficult) to swallow (accept).

In the above example, apparently a referee made a call against Charlotte (Bobcats), which gave the (Chicago) Bulls a chance to win in the final seconds, that is, close to the very end of the game.

Whether the Bulls won or not we don't know. But we may infer that if the Bulls blew the chance and Charlotte eventually prevailed, then that "tough call" would become easier to accept by Charlotte fans because it proved inconsequential. In other words, it did not affect the outcome of the game.

If, however, the Bulls took the chance to score and win the game on that last-second controversial call by a referee, well, many Charlotte fans would find it, to again use that word, tough fall asleep that night.

Related stories:

Off the shoulders

Off and running

Gold dust

Frugality fatigue

Red flag

Foregone conclusion

Call balls and strikes

Stare in the face

Cyber Monday

With a grain of salt

Drive home

Out of nowhere

Shove it under the carpet

the sky is the limit

hit it off

get my rib in my heart

With bells on

No harm, no foul

Pick up the slack

length and breadth of

get up to speed on something

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無(wú)關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問(wèn)題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 浦北县| 密山市| 句容市| 新建县| 伊春市| 荃湾区| 平阴县| 临洮县| 沽源县| 准格尔旗| 吐鲁番市| 郴州市| 浦北县| 黄浦区| 黔东| 轮台县| 临澧县| 天气| 苍山县| 社会| 比如县| 招远市| 富平县| 合山市| 三原县| 金湖县| 抚松县| 陇南市| 灵丘县| 红安县| 海宁市| 通海县| 屏边| 中宁县| 正镶白旗| 宝坻区| 灵石县| 武安市| 称多县| 海城市| 鲁山县|