男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 專家點(diǎn)評

Lead the pack

[ 2011-05-11 15:48]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Lead the pack

Reader's question:  

Mr Ghemawat notes that company bosses lead the pack when it comes to overestimating the extent of globalisation.

Could you explain "lead the pack"?

My comments:

Pack refers to a group of animals hunting together. Usually there's an alpha male, the dominant male, leading each pack. The alpha male is, in human terms, the leader.

Here, company bosses are described as leading the pack, leading the group of people who overestimate the extent of globalization, whatever that means.

Metaphorically speaking of course, but the metaphor is appropriate if you consider corporations as money-thirsty monsters, which they actually are. In which case company bosses would be nothing less than blood-thirsty hounds leading their pack, venturing out to conquer the so-called first, second, third world and beyond, baying for profit.

And more profit.

Leading to, or rather leaving disastrous ecological consequences in their behind.

Related stories:

Fish or cut bait

Gilt-edged

To do more with less

Right down the middle

Take my word for it

40-sometimes

Last but not the least

Call it a dog

Pull my leg

Ego bath

Tough call

Rain check

Upper reaches

Off the shoulders

Off and running

Gold dust

Frugality fatigue

Red flag

Foregone conclusion

Call balls and strikes

Stare in the face

Cyber Monday

With a grain of salt

Drive home

Out of nowhere

Shove it under the carpet

the sky is the limit

hit it off

get my rib in my heart

With bells on

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 盘锦市| 金秀| 江川县| 青海省| 温宿县| 石嘴山市| 甘南县| 古蔺县| 宣恩县| 临桂县| 渑池县| 囊谦县| 乳山市| 望谟县| 西藏| 兴化市| 廉江市| 温泉县| 松阳县| 巴塘县| 循化| 龙井市| 肃南| 赤城县| 大田县| 江北区| 湘潭市| 平昌县| 韶关市| 陆丰市| 正镶白旗| 通州市| 农安县| 玉田县| 昌平区| 和平区| 竹溪县| 十堰市| 永登县| 丹江口市| 衡水市|