男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

No great shakes

[ 2012-02-15 14:32]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

No great shakesI'm afraid our Washington Wizards haven't been no great shakes this year. In fact they've lost more games than they've won and most likely they won't even qualify for the playoff series. Maybe next season we'll do better.

My comments:

The Wizards are no great shakes this year?

That means the Wizards are not very good. If you follow the NBA, it won’t be difficult for you to figure out this meaning. As of now, the Wizards have a 6-22 record, i.e. they’ve lost 22 games out of 28. Poor Wizards.

The phrase “no great shakes” comes from gambling, alluding to the shaking of dice. If it’s a single dice, you roll it. If it’s a few dice, you put them into a bottle, shake the bottle (give it a good shake) and pour them out on the table. Hence if good numbers come up, you’ve got a good shake. If the numbers are small, you’ve got a bad shake.

Hopefully next year, the Wizards will get a better shake, i.e. better luck.

Related stories:

Warts and all

Catch -22 situation

Pull-up trey

I'm sold

Flip-flop

Sit on its hands

Casing the joint

Free rein

Bear the brunt of

Cross one’s path

Tribute projects

Off the beaten track

At the forefront of

Seat warmer

The rule of the jungle

On-the-go

On the fence

Wild guess

In the high teens

Touch up

Unforced error

Catch a break

City slicker

Political correctness

Gee up

Big mind

Blanket statement

Making knee-jerk changes is not in our DNA

Pick one's brains

A good eye

Thank one's stars for

Real money

Nodding acquaintance

Flip out over nothing

Bury the hatchet& have an ax to grind

Vocal proponent

Growing pains

Fleeting acquaintance

All-weather friend

Lead the pack

Fish or cut bait

Gilt-edged

To do more with less

Right down the middle

Take my word for it

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 凤冈县| 巍山| 曲阳县| 盐津县| 台北市| 广灵县| 迁西县| 嘉禾县| 泰来县| 惠水县| 上饶县| 丰城市| 长子县| 越西县| 辉县市| 阿鲁科尔沁旗| 汝州市| 海林市| 布尔津县| 吴忠市| 双峰县| 木兰县| 岗巴县| 凤凰县| 科技| 张家界市| 宁武县| 上林县| 福建省| 苍山县| 宜章县| 长沙市| 宁蒗| 石家庄市| 连江县| 六安市| 利津县| 水城县| 扶绥县| 班戈县| 礼泉县|