男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

“蟻族”英語怎么說

2010-01-04 16:23

Ant tribe就是指“蟻族”,指的是收入微薄,白天從事不穩定工作,晚上聚居于outskirt(市郊)的城鄉結合部民房的北漂大學畢業生。

“裸體掃描” full-body scanning

2010-01-04 10:30

Full-body scanning就是“全身掃描”。Scan就是“掃描”的意思,例如:scan the computer for virus(掃描電腦病毒)。

司法獨立 judicial independence

2009-12-31 09:48

Judicial independence就是指“司法獨立”,指的法官的判決不受任何外在干預或影響,同時judicial system(司法體系)不受行政或立法部門的不當控管。

視頻點播 video on demand

2009-12-30 13:33

Video-on-demand services 就是“視頻點播服務”,“視頻點播”的名詞形式為video on demand,簡稱為VOD。

貧困線 poverty line

2009-12-30 09:42

Poverty line就是指“貧困線”,是按照每年的per capita net income(人均純收入)制定的。

移民相關詞匯

2009-12-28 15:44

Investment immigration和skill immigration分別指“投資移民”和“技術移民”。

英語點津2009年度十大新聞熱詞

2009-12-28 10:10

英語點津為大家選出了2009年度十大新聞熱詞,希望能在幫助大家積累實用詞匯表達的同時,也可通覽2009年的熱點新聞。

央視將推“網絡電視臺”

2009-12-25 13:43

Internet TV station就是指“網絡電視臺”。此次央視進軍網絡視頻市場,將對主要依靠國外風險投資運作的視頻分享網站造成沖擊。

網絡攻擊 cyber attack

2009-12-24 15:52

Cyber attack就是指“網絡攻擊”。此次花旗集團受到的是computer hacking(電腦黑客攻擊)。

主流媒體 mainstream media

2009-12-23 15:32

Mainstream media就是“主流媒體”,是“依靠主流資本,面對主流受眾,運用主流的表現方式體現主流觀念和主流生活方式”,在社會中享有較高聲譽的媒體。

無約束力協議 non-binding accord

2009-12-23 10:24

此次峰會沒有達成具有法律約束力的條約,而只是以conference decision(大會決議)的方式通過了一項non-binding accord(無約束力協議)。

“裸婚”英語怎么說

2009-12-22 16:45

Naked wedding就是“裸婚”,裸婚指的是不買房、不買車、不辦婚禮、不買婚戒直接登記結婚的現象。

最新推薦

關注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 丰城市| 沁阳市| 揭阳市| 杨浦区| 丹阳市| 宁晋县| 通山县| 临澧县| 香格里拉县| 玉山县| 辰溪县| 德庆县| 上林县| 红原县| 双牌县| 扬中市| 南郑县| 四川省| 新建县| 绥芬河市| 临桂县| 灵璧县| 五大连池市| 论坛| 确山县| 绍兴县| 边坝县| 武夷山市| 墨玉县| 中西区| 余庆县| 丹阳市| 越西县| 巨野县| 秦皇岛市| 临城县| 舒城县| 宜宾县| 嘉荫县| 张掖市| 婺源县|