男友太凶猛1v1高h,大地资源在线资源免费观看 ,人妻少妇精品视频二区,极度sm残忍bdsm变态

 
 
 

夾心層 sandwich class

2010-03-11 09:51

Sandwich-class flat就是指“夾心階層住屋”,sandwich class就是我們常說的“夾心層”。

暴力拆遷 forced relocation

2010-03-10 15:57

Forced relocation就是“強制拆遷”或“暴力拆遷”。完整說法是forced demolition and relocation。

食品安全 food safety

2010-03-10 09:21

Food safety就是指“食品安全”。今年我國將繼續完善食品安全標準。

性別平等 gender equality

2010-03-09 09:48

Gender equality就是指“性別平等”。目前,我國已在很大程度上消除了gender discrimination(性別歧視)。

軍事擴張 military expansion

2010-03-08 16:27

Military expansion即“軍事擴張”。Expansion在這里指“擴張”,例如:economic expansion(經濟擴張)。

“選舉法修正案”英文表達

2010-03-08 09:38

Amendment to the Electoral Law就是指“選舉法修正案”,而draft amendment就是指“修正案草案”。

國防預算 defense budget

2010-03-05 14:59

Defense budget就是指“國防預算”,而在實際花費之后則會形成國防開支。

收入差距 income gap

2010-03-05 09:20

Income gap就是“收入差距”。收入差距過大的一部分原因是income distribution(收入分配)的不公。

兩會十大熱詞

2010-03-04 14:37

這里是網友投票中選出的最關注的兩會討論熱詞,其中養老保險等民生類話題居多。

低碳經濟 low-carbon economy

2010-03-04 10:10

Low-carbon economy是“低碳經濟”,指在可持續發展理念指導下,達到經濟發展與環境保護雙贏形態。

蝸居 dwelling narrowness

2010-03-03 16:37

蝸居,作動詞用時指“居住在狹小的空間”,作名詞用時則指“狹小的居住空間”。

被增長 being increased

2010-03-03 15:50

在剛剛過去的一年里,“被XX”成為網絡熱詞。爭議最大的是收入“被增長”。

最新推薦

關注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 和静县| 永泰县| 马龙县| 定襄县| 宜川县| 林州市| 获嘉县| 大丰市| 商丘市| 昭平县| 上高县| 隆安县| 汨罗市| 彭州市| 平远县| 兴文县| 甘泉县| 金山区| 潞城市| 平山县| 灵武市| 密云县| 刚察县| 湄潭县| 罗山县| 东城区| 牟定县| 驻马店市| 阿拉善左旗| 昌吉市| 卢氏县| 长宁区| 凤山市| 新乐市| 吴桥县| 交城县| 宝坻区| 定州市| 阿克陶县| 盐池县| 阜南县|